Ton bienfaiteur, je monte. | Open Subtitles | أنا ولي نعمتك يا زنجي ، أنا صاعد أصعد يا زنجي أنه مفتوح |
Je monte l'escalier maintenant ! | Open Subtitles | حسنا , انا صاعد على السلالم الان |
C'est trop tard, je monte. | Open Subtitles | ولا تعترضي لأني صاعد |
J'ai été invité à l'ouverture d'un restaurant demain soir, le chef est une étoile montante. | Open Subtitles | حسنًا لقد تمت دعوتي لإفتتاح مطعم غدًا مساءًا والطباخ المسؤول نجمٌ صاعد |
Non. C'est une étoile montante dans la cyberdéfense de la PLA. On les contacte ? | Open Subtitles | لا ،إنه نجم صاعد في الدفاع السيبراني في وزارة الدفاع الصينية |
L'augmentation de l'abus de méthamphétamine suscitait de vives inquiétudes en Asie du SudEst, où une tendance régulière à la hausse avait été observée. | UN | أما ازدياد تعاطي الميتامفيتامين فهو مدعاة إلى القلق بصفة خاصة في جنوب شرقي آسيا، حيث لوحظ اتجاه صاعد مستمر. |
Une tendance à la hausse a aussi été remarquée au Japon, encore que les saisies y aient été moins importantes. | UN | ولوحظ اتجاه صاعد أيضا في اليابان، على الرغم من أن الكميات المضبوطة هناك كانت أقل. |
Sources : montant du PNB en 1994, Banque mondiale; montant provisoire de l'APD en 1995, OCDE (www.oecd.org). | UN | ويتضح من البيانات المؤقتة المتوافرة وجود اتجاه صاعد في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤ تعقبه طفرة مفاجئة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٥. |
Il monte dans les tribunes. | Open Subtitles | إنه صاعد إلى هنا |
Ça suffit, le combat a débuté. Je monte. | Open Subtitles | هذا يكفي، بدأت الملاكمة، أنا صاعد |
Dis-leur de ne pas arrêter. Il monte. | Open Subtitles | أخبره ألا يتوقف فهو صاعد |
Je monte chercher un inspecteur. | Open Subtitles | أنا صاعد للأعلى للبحث عن محقق |
Il monte. | Open Subtitles | هذا صاعد للأعلى |
Je monte. | Open Subtitles | حسناً، أنا صاعد. |
C'était une étoile montante dans les arts martiaux jusqu'à ce qu'il tue un homme lors d'une rixe dans un bar. | Open Subtitles | كان نجم صاعد في دائرة فنون الدفاع عن النفس المختلطة حتى، دخل في معركة حانة، قتل رجل |
Un jeune réalisateur, qui produit là son premier film, et une star montante avaient tous un but... faire quelque chose de spécial. | Open Subtitles | لتصوير فيلم عن أحد أكبر أباطرة تجارة المخدارت إرهاباً ،مخرج شاب ،منتج مبتدئ ونجم صاعد ...وضعوا هدف واحد نصب أعينهم |
Ministre de la Justice, une étoile montante. | Open Subtitles | إنه وزير العدل، نجم صاعد في الحكومة. |
La marée montante soulève tous les bateaux, d'où les 10 %. | Open Subtitles | الموضوع هو: مدّ صاعد يرفع كل القوارب، %لهذا السبب 10. |
Une tendance à la hausse, à partir toutefois d'un niveau nettement inférieur, a également été observée pour l'abus d'amphétamine. | UN | ولوحظ ايضا اتجاه صاعد ، وإن كان انطلاقا من قاعدة أقل بقدر ملحوظ، في تعاطي الميتامفيتامين. |
Mr Sutton, la hausse des investissements immobiliers, détient la clé. | Open Subtitles | , السيد ساتون , مستثمر عقاري صاعد يحمل المفتاح لذلك |
Il importe de ne pas supprimer les aides publiques avant que l'investissement privé et la consommation des ménages soient solidement repartis à la hausse. | UN | ومن المهم تفادي انسحاب الدعم الحكومي قبل أن تصبح زيادة الاستثمارات التجارية واستهلاك الأسر المعيشية على مسار صاعد بشكل راسخ. |
Oui, je sais. Je les ai vu en montant. | Open Subtitles | نعم,اعرف لقد رأيتهما و أنا صاعد الى هنا |