"صاعد" - Traduction Arabe en Français

    • monte
        
    • montante
        
    • hausse
        
    • montant
        
    Ton bienfaiteur, je monte. Open Subtitles أنا ولي نعمتك يا زنجي ، أنا صاعد أصعد يا زنجي أنه مفتوح
    Je monte l'escalier maintenant ! Open Subtitles حسنا , انا صاعد على السلالم الان
    C'est trop tard, je monte. Open Subtitles ولا تعترضي لأني صاعد
    J'ai été invité à l'ouverture d'un restaurant demain soir, le chef est une étoile montante. Open Subtitles حسنًا لقد تمت دعوتي لإفتتاح مطعم غدًا مساءًا والطباخ المسؤول نجمٌ صاعد
    Non. C'est une étoile montante dans la cyberdéfense de la PLA. On les contacte ? Open Subtitles لا ،إنه نجم صاعد في الدفاع السيبراني في وزارة الدفاع الصينية
    L'augmentation de l'abus de méthamphétamine suscitait de vives inquiétudes en Asie du SudEst, où une tendance régulière à la hausse avait été observée. UN أما ازدياد تعاطي الميتامفيتامين فهو مدعاة إلى القلق بصفة خاصة في جنوب شرقي آسيا، حيث لوحظ اتجاه صاعد مستمر.
    Une tendance à la hausse a aussi été remarquée au Japon, encore que les saisies y aient été moins importantes. UN ولوحظ اتجاه صاعد أيضا في اليابان، على الرغم من أن الكميات المضبوطة هناك كانت أقل.
    Sources : montant du PNB en 1994, Banque mondiale; montant provisoire de l'APD en 1995, OCDE (www.oecd.org). UN ويتضح من البيانات المؤقتة المتوافرة وجود اتجاه صاعد في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤ تعقبه طفرة مفاجئة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٥.
    Il monte dans les tribunes. Open Subtitles إنه صاعد إلى هنا
    Ça suffit, le combat a débuté. Je monte. Open Subtitles هذا يكفي، بدأت الملاكمة، أنا صاعد
    Dis-leur de ne pas arrêter. Il monte. Open Subtitles أخبره ألا يتوقف فهو صاعد
    Je monte chercher un inspecteur. Open Subtitles أنا صاعد للأعلى للبحث عن محقق
    Il monte. Open Subtitles هذا صاعد للأعلى
    Je monte. Open Subtitles حسناً، أنا صاعد.
    C'était une étoile montante dans les arts martiaux jusqu'à ce qu'il tue un homme lors d'une rixe dans un bar. Open Subtitles كان نجم صاعد في دائرة فنون الدفاع عن النفس المختلطة حتى، دخل في معركة حانة، قتل رجل
    Un jeune réalisateur, qui produit là son premier film, et une star montante avaient tous un but... faire quelque chose de spécial. Open Subtitles لتصوير فيلم عن أحد أكبر أباطرة تجارة المخدارت إرهاباً ،مخرج شاب ،منتج مبتدئ ونجم صاعد ...وضعوا هدف واحد نصب أعينهم
    Ministre de la Justice, une étoile montante. Open Subtitles إنه وزير العدل، نجم صاعد في الحكومة.
    La marée montante soulève tous les bateaux, d'où les 10 %. Open Subtitles الموضوع هو: مدّ صاعد يرفع كل القوارب، %لهذا السبب 10.
    Une tendance à la hausse, à partir toutefois d'un niveau nettement inférieur, a également été observée pour l'abus d'amphétamine. UN ولوحظ ايضا اتجاه صاعد ، وإن كان انطلاقا من قاعدة أقل بقدر ملحوظ، في تعاطي الميتامفيتامين.
    Mr Sutton, la hausse des investissements immobiliers, détient la clé. Open Subtitles , السيد ساتون , مستثمر عقاري صاعد يحمل المفتاح لذلك
    Il importe de ne pas supprimer les aides publiques avant que l'investissement privé et la consommation des ménages soient solidement repartis à la hausse. UN ومن المهم تفادي انسحاب الدعم الحكومي قبل أن تصبح زيادة الاستثمارات التجارية واستهلاك الأسر المعيشية على مسار صاعد بشكل راسخ.
    Oui, je sais. Je les ai vu en montant. Open Subtitles نعم,اعرف لقد رأيتهما و أنا صاعد الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus