votre patience, votre dévouement et les tentatives que vous avez menées dans le but de trouver un terrain d'entente ont été essentiels. | UN | فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية. |
Je vous remercie de votre patience lors de cette longue audience remplie d'émotion. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم بصدق على صبركم خلال هذه المعاملة العاطفية الطويلة. |
Mais ne doutez pas, votre patience sera récompensée. | Open Subtitles | و لكن إعلموا , أن صبركم سيتم المكافأة عليه |
Et il n'est nul mot pour exprimer la dette que nous vous devons pour votre temps et votre patience que vous nous avez consacrés, merci infiniment. | Open Subtitles | والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم. |
Vous avez été un comité très patient et votre patience va être récompensée aujourd'hui. | Open Subtitles | أقولها لكم يا أعضاء مجلس الأدارة كنتُـم صبورين معنا واليوم صبركم هذا يجب أن يكافأ من قبـِـلنـا |
Je comprends qu'aucun de vous ne se sent bien, mais on aura besoin de votre aide comme de votre patience. | Open Subtitles | كما أتفهمُ أنَّ لا أحداً هنا يشعرُ بخيرٍ ولكنَّنا سنكونُ بحاجةٍ لمساعدتكم و صبركم |
Merci à vous tous, pour votre patience ces derniers jours. | Open Subtitles | حسناً, شكراً مجدداً جميعاً على صبركم في هذه الأيام الأخيرة |
Encore une fois, nous nous excusons pour le retard et vous remercions pour votre patience. | Open Subtitles | مجدداً, نحن نَعتذر عن التأخير وشكرا على صبركم |
Et il n'est nul mot pour exprimer la dette que nous vous devons pour votre temps et votre patience que vous nous avez consacrés, merci infiniment. | Open Subtitles | والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم. |
Merci pour votre patience en effectuant votre devoir de citoyens respectueux de la loi. | Open Subtitles | واشكركم علي صبركم لأداء واجباتكم كممثلين دائمين للقانون |
- Bonjour et merci pour votre patience. | Open Subtitles | صباح الخير، أيها السيدات والسادة أود أن أشكركم علي صبركم |
A nos investisseurs, nous apprécions votre patience et je vous fais la promesse que nous allons redresser la barre. | Open Subtitles | إلى كل مستثمرينا, نقدر لكم صبركم وأنا أتعهد لكم شخصياً بأن نحقق خططنا |
Je vous remercie de votre patience. | Open Subtitles | حسناً، أريد شكركم جميعاً من أجل صبركم معنا اليوم |
Nous vous remercions encore pour votre patience pendant que nous enquêtons sur l'incident. | Open Subtitles | مجدداً، نشكركم على صبركم بينما نحقق مع هذا الحادث |
Je vous remercie de votre patience pleine d'espoir. | UN | أشكركم على صبركم الذي يتسم باﻷمل. |
Sur ces mots, je voudrais une nouvelle fois vous remercier de votre patience et saluer les contributions déjà fort utiles que vous avez apportées à notre débat de ce matin. | UN | بهذه الكلمات، أود مرةً أخرى أن أشكركم على صبركم وأن أُجدد لكم تقديرنا البالغ للإسهامات النيِّرة فعلاً التي قدمتموها أثناء المناقشة التي جرت هذا الصباح. |
Monsieur le Président, je tiens à vous remercier de votre patience. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على صبركم. |
Nous tenons tout particulièrement à vous remercier, Monsieur le Président, pour la façon dont vous avez dirigé les travaux et pour votre patience - qualité dont tous les États Membres ont également fait preuve, ce dont nous les remercions. | UN | ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره. |
Je vous remercie donc pour cette ouverture, ce courage et aussi pour votre patience et attention pour ce discours, peut-être un peu inhabituel. | UN | إنني أشكركم على انفتاحكم وشجاعتكم، وأود أن أشكركم أيضا على صبركم الكافي في الاستماع لما قد يكون خطابا غير مألوف بعض الشيء. |
Merci d'être si patients. | Open Subtitles | شكراً على صبركم. |