La poursuite du processus de désarmement nucléaire sur la base de l'article 6 du TNP suppose un travail sérieux, patient, qui tienne compte d'une évaluation réaliste des menaces et des risques. | UN | إن مواصلة عملية نزع السلاح النووي على أساس المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تتطلب عمـــــلا صبورا جادا يعتمد على تقييم واقعي للمخاطر والتهديدات التي نواجهها. |
Et j'ai été suffisamment patient. | Open Subtitles | وقد قالت انها و قد كنت صبورا لفترة طويلة بما فيه الكفاية |
Car cette personne a subi un échec professionnel comme Blake, mais était assez patient et psychotique pour se venger. | Open Subtitles | لأن ذلك الشخص عانى من نكسة مهنية مثل بلايك,لكنه كان صبورا و مختلا كفاية كي ينتقم |
J'ai pensé à ce que vous avez dit. Je serai patient, promis. | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلته لي، واعدك اني ساكون صبورا اكثر |
J'ai toujours voulu apprendre la musique classique, mais je n'ai pas eu la patience. | Open Subtitles | دائما ما اردت تعلمها لكن لم أكن صبورا أبدا. |
- Sois patient. Il suffit d'une brebis sur mille,Jack. | Open Subtitles | كن صبورا التقدير يشير الى واحد في الألف، جاك هيا |
Cette fois, je serai patient. | Open Subtitles | هذه المرة ساكون صبورا وسأنتظر الوقت المناسبة |
Mais il faut être patient avec eux. | Open Subtitles | اعرف .. أعرف لكن لابد أن تكون صبورا معهم |
Il est très patient avec moi | Open Subtitles | كما تعلمين ، فإن نايجل كان صبورا جدا معي |
Pour la 27 e fois, soyez patient et faites de la rééducation. | Open Subtitles | حسنا,للمره السابعه و العشرون سوف نسألك بأن تقوم بالعلاج الطبيعي و كن صبورا فقط. |
Moi, j'essaie d'être patient, d'être compréhensif, et toi, tu disjonctes. | Open Subtitles | أنت لا تقولي لي أن أكون صبورا أحاول أن أكون متفهما بينما تفكرين بصديقك |
Quelle grâce. Quand on chasse, il faut savoir être patient. | Open Subtitles | ياللخسارة،هذا الشيء الذي يميز الاصطياد يجب ان تكون صبورا |
Je n'ai pas été patient dernièrement, mais je fais ce qu'il y a à faire. J'ai la connaissance. | Open Subtitles | فى الواقع ، قد لا أكون صبورا بشكل كاف مؤخرا لكنى أقوم بكل ما يطلب منى إنجازه |
Il l'aimait si profondément qu'il était prêt à être patient... et hanté par tout les details jusqu'à ce qu'enfin, le moment arrive où elle serait à sa portée. | Open Subtitles | لقد أحبها بعمق جدا لدرجة انه كان صبورا و ان يكون مهووسا بكل تفصيل حتى أخيرا وصلت اللحظة |
Plus le travail est long, plus l'enfant sera patient et compréhensif. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه كلما طالت ألام الولادة كلما كان الطفل صبورا ومتفهم |
On a vécu tant de choses, et il s'est montré si patient. | Open Subtitles | لقد مررنا بكل هذا مع بعض ولقد كان صبورا جدا |
HÔTEL DE VI LLE DE MIAMI ou qu'on rencontre l'homme qui vous a grillé... il faut savoir être patient. | Open Subtitles | أو مقابلة الرجل الذي حرقك عليك أن تكون صبورا |
Le seigneur sait que j'ai été patient... et vous êtes un client qui paie comptant, bon sang. | Open Subtitles | الرب يعرف بأنني كنت صبورا وأنت زبون تدفع نقدا |
On a attendu pas mal de temps, et hier soir, elle m'a remercié d'être si patient. | Open Subtitles | أنتظرنا و أنتظرنا وليلة أمس شكرتني على بقائي صبورا |
Il avait peur, du coup, il a tout exécuté parfaitement, avec patience. | Open Subtitles | وكان خائفا من فقدان. وهذا هو السبب في انه كان صبورا ل وفعل كل ما هو صواب. |
Je dois vous demander de faire preuve de patience... le temps que nous prenions notre décision... sur cette affaire extrèmement délicate. | Open Subtitles | عليك أن تكون صبورا ريثما أأخذ الوقت الذي أحتاجه في تحديد قراري ... مفي هذه القضية الحساسة |
C'est normal d'être impatient, mais cela prend du temps. | Open Subtitles | من الطبيعى عليك الاّ تكون صبورا ولكن, هذه الأمور تستغرق وقتا |