"صحتك" - Traduction Arabe en Français

    • santé
        
    • tienne
        
    • vôtre
        
    • Cheers
        
    Papa, tu manges trop. Je suis inquiète pour ta santé. Open Subtitles أبي، أنت تأكل كثيرًا إنّي قلقة بشأن صحتك
    Ta santé et ton bonheur ont toujours été ma principale préoccupation, Charles depuis que tu es un tout petit garçon. Open Subtitles لأن صحتك وسعادتك ياتيان دائما فى المقام الاول تعال الى هنا منذ ان كنت طفل صغير
    Moins on est en bonne santé, moins on peut travailler, et plus on plonge dans la pauvreté. UN ويتصل الفقر والصحة اتصالا مباشرا، فكلما ازداد فقرك، قلت صحتك.
    Tu n'as pas eu ta désintox au Nitrogen. Ta santé est ma responsabilité. Open Subtitles الم تفحصى نسبة السموم من النيتروجين صحتك هي مسؤوليتي
    Par contre, la tienne en prendra un coup si tu ne résous pas cette enquête. Open Subtitles لكن صحتك قد تصبح أسوأ إذا لم تغلق هذا التحقيق.
    - C'en est un pour moi. - A la vôtre. Open Subtitles و يسعدني أن أكون هنا- في صحتك سيدي-
    Je m'inquiète pour votre santé. Open Subtitles وبشرتك تظهر تورم منخفض. أنا قلق قليلا حول صحتك.
    Pas vraiment, mais ça ne semble pas avoir d'effets négatifs sur votre santé, et vous êtes stable depuis 24 heures, alors on pense que vous pouvez rentrer chez vous. Open Subtitles ليس تماما ولكن هذا لا يبدو ان لديك اي اثار ضاره علي صحتك وصحتك مستقره لمدة 24 ساعة
    - Aller à l'hôpital. Si tu es soucieux de ta santé, pourquoi voudrais-tu aller à l'épicentre des maladies ? Open Subtitles الذهاب للمستشفى إن كنت قلقاً حيال صحتك لماذا تذهب لمركز تجمع الجراثيم
    Je trouve ça génial que tu prennes en main ta santé comme ça. Open Subtitles اعتقد انه امر رائع كنت تأخذ المسؤول عن صحتك مثل هذا.
    Nous avons tous prier pour votre santé et votre sécurité. Open Subtitles كنا نتلو الصلوات جميعًا لأجل صحتك وسلامتك
    Mais c'est la seule chose qui garde Hyde loin, donc... santé. Open Subtitles ولكنها الشئ الوحيد الذى يبعد هايد , لذا .. فى صحتك
    Bref, votre sponsor m'a demandé de vous voir car il, enfin, à présent, on s'inquiétait de votre santé. Open Subtitles أي شخص نريده على الأنترنت؟ على كل حال، مُموَلِك طلب مني أن أطمئن عليك لأنه، حسنا، نحن قلقون على صحتك.
    Ils ont convenu avec moi que le commerce peut attendre, mais pas votre santé. Open Subtitles اتفقوا معي يمكن للعمل أن يتنظر لكن صحتك لا يمكنها
    Quoi qu'il puisse arriver, ta santé passe en premier, okay ? Open Subtitles حسناً , اياً كانت الكمية الذي يستطيع تقديمها صحتك اولاً , ابي , حسنا ؟
    ... où la seule guimauve qui va rôtir, c'est votre santé mentale. Open Subtitles حيث الخطمي الوحيد الذي سيستوي هو صحتك العقلية
    Tu penses que d'un quelconque moyen un artéfact a altéré ta santé. Open Subtitles تعتقدين أنّ قطعة أثرية أثرت على صحتك بطريقة ما؟
    Mais ta santé passe après, ooops, avant, l'école. Open Subtitles و لكن صحتك تأتي بالمرتبة الثانيه أسف أعني الاولى بالنسبة للمدرسة
    Votre retard à affronter la presse a soulevé des spéculations sur votre santé à long terme. Open Subtitles تأخركَ في مُوَاجَهَة الصحافةِ رَفعَ تخميناً حول صحتك على المدى الطويل
    Génial. Ouais, à la tienne. Salut. Open Subtitles مبهر، أجل، في صحتك إلى اللقاء
    Oui, à la vôtre ! Open Subtitles ومره اخرى. في صحتك!
    Cheers, Gustav, comment ça va mon pote ? Open Subtitles في صحتك جوستاف ، كيف حالك يا صاح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus