Même si c'était vrai, quand l'orphelin grandit, il peut retrouver une nouvelle jeunesse intérieure. | Open Subtitles | حتى ولو كان صحيحًا عندما ينمو اليتيم، فإنّه يكتشف الشباب بداخله |
Dis-moi que ce N'est pas vrai, que tu montes une arnaque. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا ليس صحيحًا وأن هذه مجرد حيلة |
Comprenez que j'essaye de vous aider. Si c'était vrai, - vous ne seriez plus là en ce moment. | Open Subtitles | ،تفهمين بأني أحاول مساعدتك ،لو كان ذلك صحيحًا |
Si c'est vrai, quelqu'un devrait leur dire qu'ils font un très mauvais travail. | Open Subtitles | ،إن كان هذا صحيحًا فينبغي لأحد أن يخبرهم أنهم لا يبلون حسنًا بالمرة |
C'est faux, je ne m'éclaire pas. C'est Toi qui le fais. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا أنّي أنرت نفسي أنت أنرتني |
Et c'est peut-être vrai, mais c'est ton histoire, et tu devrais être celui qui la raconte. | Open Subtitles | ، وقد يكونَ ذلك صحيحًا ، لكن هذهِ قصتك .وأنتَ الذي يُفترضُ أن ترويها |
Elle ne voulait pas que cela soit vrai. Elle pensait que ses docteurs se trompaient. | Open Subtitles | ،لم تريده أن يكون صحيحًا ظنت أن أطبائها قد يكونوا مخطئين |
Si c'est vrai, pourquoi ne pas dire ça pour que tout le monde prenne la puce au lieu de les torturer ? | Open Subtitles | لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟ |
Laissez moi vous dire Susan, que ça N'est pas vrai. | Open Subtitles | دعيني أخبرك يا سوزان أن ذلك ليس صحيحًا |
Si seulement tu savais tout le vrai qui peut se cacher derriere une banalité, mon cher confrère. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف فقط كيف يمكن لقول مبتذل أن يكون صحيحًا يا زميلي العزيز |
Je dois savoir si ce que me dit mon père est vrai. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان ما يخبرني به أبي صحيحًا. |
vrai ou pas, le directeur de l'équipe américaine a été arrêté à l'étranger. | Open Subtitles | سواء كان صحيحًا أم لا، فإن رئيس الفريق الأمريكي معتقل على أرض أجنبية |
Alors, si c'est vrai et que je la tue, tu ne serais pas juste en train de punir un homme mort ? | Open Subtitles | حسنًا، إن كان هذا صحيحًا وأنا أفعل هذا، ألست تعاقب رجل ميت وحسب؟ |
Non, en fait ce N'est pas vraiment vrai mais vous avez une extension de votre option d'achat, qui pourrait, ou non, tenir au tribunal. | Open Subtitles | ذلك ليسَ صحيحًا بالواقع ،لكن لديكم تمديدٌ بخيار الشراء |
- Sergent, ce N'est pas vrai, Sergent. - Soldat, c'est le cas. | Open Subtitles | ـ أيها الرقيب، هذا ليس صحيحًا ـ ايها الجندي، أبقى كما كنت |
Mon cher Prince, est-ce vrai ? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون هذا صحيحًا ياعزيزي الأمير؟ |
Si c'est vrai, pourquoi on était pas au courant ? | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحًا, لماذا.. لماذا لم نعرف عنه؟ |
Et c'est vrai même si je N'obtiens pas ces brownies. | Open Subtitles | ويكون ذلك صحيحًا حتّى لو لم أحصل على كعك أنا موافق |
N'est-il pas vrai que, quoi qu'il ait fait, vous avez été sensibilisé au fait que le prochain PDG ne reproduise ce comportement ? | Open Subtitles | أليس صحيحًا أن أي كان ما قام به جعلك قلق من أن يقوم المُدير التنفيذي التالي بتكرار نفس السلوك؟ |
- Tu dois partir. - Dis-moi que c'est faux. Que je suis dingue, et je partirai. | Open Subtitles | .عليك أن ترحل - فقط أخبريني بأنه ليس صحيحًا, وأنّي مجنون وسأغادر - |
Cette vidéo dit qu'il était en train de s'enfuir. Ce N'est pas la vérité. | Open Subtitles | يُشير الفيديو أنه كان يهرب ذلك ليس صحيحًا |
Et bien, c'est parce qu'elle était super, mais ce N'était pas correct. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه كان جيدًا لكنه لم يكن صحيحًا |
Cet homme N'a-t-il pas été élevé dans un bordel, sans éducation de quelque sorte ? | Open Subtitles | أليس صحيحًا أن هذا الرجل رُبي في ماخور وغير متعلّم بأيّ شكل؟ |