"صدق على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • ratifié la Convention
        
    • La Convention est ratifiée
        
    • approbation de ladite Convention n
        
    Cent dix-huit pays ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, et leur nombre ne cesse de s'accroître. UN فقد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 118 بلدا وهذا العدد آخذ في التزايد بصفة مستمرة.
    À ce jour, sur les 83 États qui ont fait rapport, 41 ont ratifié la Convention. UN وحتى الآن، صدق على الاتفاقية 41 دولة من الدول الـ 83 التي قدمت تقاريرها.
    À ce jour, 14 pays ont ratifié la Convention, qui est entrée en vigueur dans neuf de ces pays. UN وقد صدق على الاتفاقية حتى الآن 14 بلداً، ودخلت حيز النفاذ في تسعة من تلك البلدان.
    Au 1er mai 1994, 159 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. UN وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ١٥٩ دولة.
    (20) La Convention est ratifiée " en ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les territoires sous la souveraineté territoriale du Royaume-Uni ainsi que le Protectorat britannique des Îles Salomon " . UN )٢٠( صدق على الاتفاقية " فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية واﻷقاليم الخاضعة للسيادة اﻹقليمية للمملكة المتحدة وكذلك محمية جزر سليمان البريطانية " .
    précise que l'approbation de ladite Convention n'implique en aucune façon qu'il reconnaît Israël, pas plus qu'elle ne l'oblige à appliquer les dispositions de la Convention à l'égard de ce pays. " UN )١٨( صدق على الاتفاقية " فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واﻷقاليم الخاضعة للسيادة اﻹقليمية للمملكة المتحدة وكذلك محمية جزر سليمان البريطانية " .
    Au 1er avril 1994, 80 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. UN وحتى ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ٨٠ دولة.
    5. Au 15 août 1994, 166 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. UN ٥ - وبحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ١٦٦ دولة.
    La ratification rapide de la Convention par un grand nombre d'États est de bon augure : en six jours, 137 États ont ratifié la Convention tandis que 78 ont ratifié le Protocole facultatif. UN وأضافت أن سرعة تصديق عدد كبير من الدول على الاتفاقية يُنبئ بفأل حسن، ففي ستة أعوام صدق على الاتفاقية 137 دولة، وعلى البروتوكول الاختياري 78 دولة.
    Il a ratifié la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) et son Protocole additionnel et est un État partie à 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme. UN وأشار إلى أن بلده صدق على الاتفاقية الدولية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي، وهو طرف في 12 صكا من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Au mois de mai 2003, 49 pays africains avaient ratifié la Convention. UN وحتى أيار/مايو 2003، كان 49 بلدا أفريقيا قد صدق على الاتفاقية.
    En 2000, année de présentation des premiers rapports, les 33 pays de la région avaient ratifié la Convention et quatre d'entre eux s'étaient dotés d'un tel programme. UN ففي عام 2000، عندما قُدمت التقارير الأولية، كان ثلاثة وثلاثون بلداً في المنطقة قد صدق على الاتفاقية وكانت لأربعة من هذه البلدان برامج عمل وطنية.
    Notre pays a ratifié la Convention et la reconnaît comme l'unique cadre juridique international pour réglementer toutes les activités dans les océans et les mers. UN وبلدنا قد صدق على الاتفاقية واعترف بها باعتبارها الإطار القانوني الدولي الوحيد لتنظيم كل الأنشطة في محيطات وبحار العالم.
    Au 1er janvier 1994, 154 pays avaient ratifié la Convention. En outre, le Comité des droits de l'enfant est désormais pleinement opérationnel. UN وبحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، صدق على الاتفاقية ١٥٤ بلدا؛ علاوة على ذلك، أخذت لجنة حقوق الطفل تزاول أعمالها بالكامل.
    58. Le pays ayant ratifié la Convention 100 de l'Organisation internationale du Travail (OIT), les membres seraient heureux d'avoir des assurances quant à l'application de ses dispositions, et ont demandé davantage d'informations à ce sujet. UN ٥٨ - بالنظر إلى أن البلد قد صدق على الاتفاقية رقم ١٠٠ لمنظمة العمل الدولية، سيرحب اﻷعضاء بالتأكيدات التي تفيد بأنه يجري تنفيذ أحكامها، وطلبوا مزيدا من المعلومات عن هذه المسألة.
    La représentante de l'Inde a informé le Comité que son pays avait ratifié la Convention en juillet 1993 en l'assortissant de deux déclarations et d'une réserve. UN 31 - أبلغت ممثلة الهند اللجنة بأن بلدها قد صدق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1993، وضمن صك تصديقه عليها إعلانين وتحفظا واحدا.
    La représentante de l'Inde a informé le Comité que son pays avait ratifié la Convention en juillet 1993 en l'assortissant de deux déclarations et d'une réserve. UN 31 - أبلغت ممثلة الهند اللجنة بأن بلدها قد صدق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1993، وضمن صك تصديقه عليها إعلانين وتحفظا واحدا.
    14. À ce jour, 131 pays ont ratifié la Convention. Plus significatives encore sont, par leur nombre et leur ampleur, les activités menées à l'échelle nationale. UN ١٤ - وأشار إلى أن ١٣١ بلدا صدق على الاتفاقية حتى اليوم، وإلى أن اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري تعد أكثر أهمية من حيث عددها ونطاقها.
    Au 1er janvier 1994, 154 pays avaient ratifié la Convention. En outre, le Comité des droits de l'enfant est désormais pleinement opérationnel. UN وبحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، صدق على الاتفاقية ١٥٤ بلدا؛ علاوة على ذلك، أخذت لجنة حقوق الطفل تزاول أعمالها بالكامل.
    (21) La Convention est ratifiée " en ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les territoires sous la souveraineté territoriale du Royaume-Uni ainsi que le Protectorat britannique des Îles Salomon " . UN )٢١( صدق على الاتفاقية " فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واﻷقاليم الخاضعة للسيادة اﻹقليمية للمملكة المتحدة وكذلك محمية جزر سليمان البريطانية " .
    précise que l'approbation de ladite Convention n'implique en aucune façon qu'il reconnaît Israël, pas plus qu'elle ne l'oblige à appliquer les dispositions de la Convention à l'égard de ce pays. " UN )١٧( صدق على الاتفاقية " فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واﻷقاليم الخاضعة للسيادة اﻹقليمية للمملكة المتحدة وكذلك محمية جزر سليمان البريطانية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus