"صراخاً" - Traduction Arabe en Français

    • crier
        
    • des cris
        
    • cri
        
    • crié
        
    • hurlements
        
    Il me semble avoir entendu crier. Mais c'est difficile à dire, vu que ma mère criait aussi. Open Subtitles ظننت أنني سمعت صراخاً لكن من الصعب المعرفة
    J'ai entendu crier à côté. Open Subtitles كلا،كلا،الجيران.. لقد سمعتُ صراخاً.
    De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des cris et le son des coups assénés. UN ومن الشاحنة، لم يستطيعوا مشاهدة الهجوم على القافلة، ولكنهم يزعمون أنهم سمعوا صراخاً وصوت أشخاص كانوا يُضربون.
    Sa réponse : "J'ai entendu des cris vers 21 h 30". Open Subtitles فأجابت: "لقد سمعت صراخاً حوالي الساعة 9: 30 مساءاً"
    Le plus petit est arrivé vers moi par derrière avec un sabre. J'ai esquivé, puis j'ai entendu un cri. Open Subtitles الرجل القصير هاجمني من الوراء بسيفه، راوغت مسار ضربة السيف ثم سمعتُ صراخاً.
    J'ai entendu crié. Open Subtitles لقد سمعت صراخاً
    Très franchement, j'en ai marre. On se fait crier dessus, en plus... Open Subtitles و عندما فكرت بقول ما يقولونه وحسب تلقيت صراخاً بدلاً عن ذلك
    Je ne suis pas sûr mais j'ai cru entendre quelqu'un crier. Open Subtitles لستُ متأكداً، ولكنني سمعت صراخاً من الداخل
    Ecoute, j'ai entendu crier et j'ai couru. Open Subtitles لقد سمعت صراخاً فهربت وإتصلت بالشريف
    J'ai entendu crier, mais on n'a jamais eu de problème dans le coin. Open Subtitles سمعت صراخاً لكن ليس لدينا أي مشكلة هنا
    Mais quand je l'ai allumé, j'ai entendu crier. Open Subtitles لكن حين أشعلت السيجارة سمعت صراخاً
    Tu entendras peut-être crier à l'aide. Ignore ça. Open Subtitles ربما تسمع صراخاً للمساعدة هناك تجاهلها
    Sa réponse : "J'ai entendu des cris vers 21 h 30". Open Subtitles فأجابت: "لقد سمعت صراخاً حوالي الساعة 9: 30 مساءاً"
    On a entendu des cris qui venaient d'en haut. Open Subtitles فجأةً سمعنا صراخاً وصياحاً من الطابق العلوي
    Je faisais mes devoirs dans ma chambre quand j'ai entendu des cris. Open Subtitles كنتُ في غرفتي أقوم بواجبي المنزلي عندما سمعتُ صراخاً.
    D'après l'appel anonyme à la police, des cris provenaient de la suite. Open Subtitles لكن شخص ما قام بمكالمة مجهولة إلى الشرطة مدعياً إنه سمع صراخاً فى هذا الجناح
    L'appelant dit avoir entendu des cris et d'avoir vu 3 hommes Open Subtitles في مقبرة ماونت بليزنت والمتصلة أخبرتنا أنها سمعت صراخاً ورأت الثلاثة فتيان المشتبهين
    La fille a entendu un cri venant de la maison. Open Subtitles الفتاة قالت انها سمعت صراخاً بداخل المنزل بعدَ ان ذهبت
    Ecoutez, j'ai entendu ce cri et j'ai appelé la sécurité. Open Subtitles سمعت صراخاً ثم اتصلت ..بعدها برجال الأمن
    Donc, si les voisins étaient assez proches pour entendre un cri... Open Subtitles إذن لو كان الجيران قريبون ..بما فيه الكفاية ليسمعوا صراخاً
    J'ai entendu crié. Open Subtitles لقد سمعت صراخاً
    Je n'ai pas crié, Spence, fiston. Spencer. Open Subtitles ذلك لم يكن صراخاً (يا "صديقي (سبنس)"، يا (سبنسر
    Tout n'est pas Bang, hurlements et bain de sang. Open Subtitles ليس كل شئ يجب أن يكون انفجاراً و صراخاً و دماء و مزيد من الدماء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus