Le prince était trop jeune pour remplacer le roi. | Open Subtitles | كان الأمير صغيراً جداً ليأخذ مكان الملك. |
"j'ai essayé de te dire la vérité mais tu étais trop jeune. | Open Subtitles | حاولت أخبارك بالحقيقة لكنك كنت صغيراً جداً على فهمها، |
Parfois, quand on lui parle, il a l'air très jeune. | Open Subtitles | أحياناً عندما نتحدث إليه يبدو صغيراً جداً. |
Ses parents sont morts quand il était très jeune, un frère, une soeur, une femme. | Open Subtitles | مات كِلا والديه عندما كان صغيراً جداً أخوه، أخته زوجته |
Tu fais si jeune! | Open Subtitles | يبدو صغيراً جداً هنا منذ متى التقطت هذه الصور؟ |
Je t'ai dit autrefois Il y a longtemps... que l'univers deviendra très petit si je suis en colère contre toi. | Open Subtitles | ...أخبرتكِ ذات مرة ...منذ وقت طويل جداً... بأن الكون سيصبح صغيراً جداً حين أغضب منكِ |
Mais le nombre des artistes invités est resté très faible. | UN | غير أن عدد هذه الزيارات كان صغيراً جداً. |
Il doit être là pour le mariage ! Je suis désolée ! Il est si petit ! | Open Subtitles | كان يجب أن يكون هناك لحضور الزفاف أننى أسفه أنه صغيراً جداً |
Tu es bien jeune, mais n'oublie pas ce que je vais te dire. | Open Subtitles | قد تكون صغيراً جداً لتفهم.. ولكن، اسمعني على أية حال. |
Dans la plupart des organisations, ces ressources demeurent une très petite partie du montant total des contributions (tableau 1). | UN | وفي معظم المنظمات، تظل هذه الموارد عنصراً صغيراً جداً من التمويل الإجمالي المتأتي من المساهمات (الجدول 1). |
Mais t'es trop jeune pour t'en rappeler, hein? | Open Subtitles | لكنك كنت صغيراً جداً لتتذكر هذا أليس كذلك ؟ |
Mais tu étais trop jeune et tu es donc allé à l'école, tu as travaillé, étudié, réfléchi. | Open Subtitles | لكنّك كنتَ صغيراً جداً وأيضاً ذهبتَ إلى المدرسة عملت، درست، فكّرت |
Même si cet enfant est trop jeune pour comprendre, est-il maudit ? | Open Subtitles | حتى وإن كان صغيراً جداً ليفهم مازال محكوماً عليه ؟ |
Ne traîne plus là. Tu es trop jeune. Allez. | Open Subtitles | لكن لا تذهب لشنقك هناك، فأنت صغيراً جداً |
Tu sais, ma mère est morte et j'étais très jeune et sans autre famille, on m'a envoyé chez ma mamie. | Open Subtitles | كما ترون، توفيت والدتي عندما كنت صغيراً جداً ولم يكن لدي أي عائلة لذلك إنتقلت للعيش مع جدتي |
Je n'avais peut-être même pas réalisé. J'étais très jeune. | Open Subtitles | لا أعرف ما إن كنتُ على علم بما يجري، كنت حينها صغيراً جداً |
Mon frère est mort ici quand j'étais très jeune. | Open Subtitles | توفي أخي هنا . عندما كان صغيراً جداً |
Il a l'air si jeune. | Open Subtitles | إنه يبدو صغيراً جداً. |
Regardez ça. Il était si jeune. | Open Subtitles | انظري لهذا كان صغيراً جداً هنا |
Donc, la mère de Hank est morte quand il était très, très petit, et ça le bouleverse quand il pense à elle. | Open Subtitles | إذاً, والدة "هانك" توفيت عندما كان صغيراً جداً و ذلك يجعله منزعجاً عندما يفكر بها |
Les investissements réalisés en Afrique, d'un volume très faible, sont essentiellement allés à l'Afrique du Sud et à Maurice. | UN | وفي أفريقيا كان حجم تدفقات الاستثمار صغيراً جداً واستفادت منها بصورة رئيسية جنوب أفريقيا وموريشيوس. |
Pour avoir mon nom sur le CD, si petit qu'on peut à peine le lire! Et où ça? | Open Subtitles | أن أرى اسمي صغيراً جداً على الغلاف بحيث تصعب قراءته. |
Vous semblez bien jeune pour cela. | Open Subtitles | تبدو صغيراً جداً على هذا . |
Dans la plupart des organisations, ces ressources demeurent une très petite partie du montant total des contributions (tableau 1). | UN | وفي معظم المنظمات، تظل هذه الموارد عنصراً صغيراً جداً من التمويل الإجمالي المتأتي من المساهمات (الجدول 1). |
C'est étrange, tu as l'air tout petit. | Open Subtitles | من الغريب رؤيتك بهذة الطريقة تبدوا صغيراً جداً |