"صغيرًا" - Traduction Arabe en Français

    • jeune
        
    • petite
        
    • enfant
        
    • gamin
        
    • un petit
        
    • enfance
        
    • minuscule
        
    • petit garçon
        
    Il a pu être retiré de sa famille pour sa sécurité mais il était trop jeune pour comprendre la gravité de la situation. Open Subtitles ومن الممكن أنه تم أخذه من عائلته حرصا على سلامته لكنه كان صغيرًا جدا حينها لإدراك خطورة الوضع
    Mon propre monde. Mon Dieu... J'aimerais être à nouveau jeune. Open Subtitles في عالمي الخاص آتمنى لو أصبح صغيرًا مجددًا
    Si on a quelque chose de nouveau, même une petite info, on vous appelle. Open Subtitles لو ظننتم في أي شيء آخر, ولو كان صغيرًا اتصلوا بنا
    Vous pensez réellement qu'une petite équipe peut faire ça ? Open Subtitles أتظن حقًا أن فريقًا صغيرًا يمكنه فعل هذا؟
    On y allait quand j'étais enfant, et on s'est toujours éclaté. Open Subtitles كنا نذهب هناك عندما كنت صغيرًا ودومًا كنا نقضي وقتًا رائعًا
    J'étais qu'un gamin, et on s'est regardé une seconde, et puis on a... regardé ailleurs. Open Subtitles أتذكر السير عبر الطريق كنت طفلًا صغيرًا ..وحينها نظرنا إلى بعضنا لثانية, ثم
    Aide-nous, et je trouverai un petit tabouret pour que tu te reposes. Open Subtitles ساعدينا، وربّما أجد لك كرسيًّا صغيرًا لتقفي عليه.
    Tu sais c'est amusant, parce que quand tu es jeune, tu n'as jamais peur, mais quand tu deviens adulte, tu as peur tout le temps. Open Subtitles الأمر مضحك، لأنه عندما تكون صغيرًا لا تخاف أبدًا لكن عندما تكبر تخاف طوال الوقت
    J'ai perdu mes jambes dans un accident quand j'étais jeune. Open Subtitles كمَا ترى، فقدتُ ساقي في حادثٍ عندما كنتُ صغيرًا.
    Tu es trop jeune pour t'en souvenir, mais quand il était petit, Open Subtitles أنت كنت صغيرا لتتذكر لكن عندما كان صغيرًا
    Son fils est si jeune et je ne sais vraiment pas quoi faire. Open Subtitles طفلهُ لا يزال صغيرًا جدًا .ولا أعرفُ حقًا ما يجبُ القيام به
    J'ai vu un jeune garçon, sans peuple, rassembler toute la jungle, pour la première fois. Open Subtitles رأيتُ صغيرًا بلا مُساعدة يُوحد حيوانات الغَابة كلها لأوّل مرّة.
    J'ai toujours cru pouvoir apporter ma petite pierre à cette grande tradition. Open Subtitles حسبتُ أنني سألعب جزءًا صغيرًا في هذا التراث الكبير
    Aujourd'hui, il est de mon distinct honneur de vous accorder une petite reconnaissance de la grande dette que le monde vous doit à vous tous. Open Subtitles واليوم، من دواعي سروري أن أمنحكم إقرارًا صغيرًا من الدين العظيم الذي يدين به العالم لكم.
    Elle avait une petite bouche, c'est tout. Open Subtitles أسنانها لم تكن كبيرة إلى هذا الحد كان فكها صغيرًا
    Peut-être juste une petite cérémonie avec quelques un de nos amis et pas de traiteur. Open Subtitles ربّما يكون احتفالًا صغيرًا في حضور بضعة أصدقاء
    J'en ai même fait une petite critique. Open Subtitles بالواقع، إني نظمتُ تعقيبًا صغيرًا كتذييل له.
    Parce que je sais que c'est ce que tu utilisais comme balle étant enfant. Open Subtitles لأنني أعلم أنك اعتدت أن تلعب بكُرة مشابهة لها عندما كُنت صغيرًا
    J'avais l'habitude de venir ici quand j'étais enfant. Open Subtitles . لقد أعتدت أن آتي إلى هُنا حين كُنت صغيرًا
    C'est juste que, depuis que je suis gamin, je plais aux Blacks, mais pas aux Blanches. Open Subtitles ولكن منذ أن كُنت صغيرًا, كانتالفتياتالسوديعجبنبي, والفتياتالبيضكُنلايعجبنبي.
    Janie dit qu'elle a envie d'un petit comité. Open Subtitles اسمعوا , جايني كانت تتكلم في أنها تريد بأن يكون الأمر صغيرًا
    Je n'y suis pas allé depuis mon enfance. Open Subtitles تعلمين بأني لم أفعل هذا منذ أن كنت صغيرًا
    Et d'autre part, vous avez oublié de retirer une chose minuscule du corps du médecin avant de l'envoyer à la morgue. Open Subtitles وثانيًا، نسيتَ أن تخلع شيئًا صغيرًا من جثّة الدّكتور قبلما سحبته للمشرحه.
    Le rêve de Sheldon depuis qu'il était petit garçon était d'être officier de police. Open Subtitles حلم شيلدون منذ كان صغيرًا هو أن يصبح ضابط شرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus