"صفحتك" - Traduction Arabe en Français

    • page
        
    • profil
        
    • blog
        
    • votre une
        
    Maintenant, la seule page que j'actualise, c'est la tienne. Open Subtitles أما الآن، فإن الصفحة الوحيدة التي أتابعها هي صفحتك أنت
    Elle regardait ta biographie sur la page web d'un restaurant. Open Subtitles كانت تشاهد صفحتك التعريفية بموقع مطعم ما
    Ou que je ne regarde pas occasionnellement ta page Facebook en lisant tes statuts. Open Subtitles او بأنني لا أنظر أحياناً إلى صفحتك في الفيسبوك للتحقق من حالتك
    Sur votre profil, j'ai vu des photos de vous à l'oeuvre dans la boucherie paternelle. Open Subtitles لكن في صفحتك الإجتماعية رأيت صوراً لك تخطب في محل جزارة والدك
    - Super. La semaine dernière, tu n'as pas paramétré ton compte pro, ni importé ton ancien profil. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنت مشغولة ولم تنهيمن بيانات صفحتك الشخصية بالشركة
    Quand elles consultent ton profil, est-ce que... est-ce que ça te fait sentir tout nu ? Open Subtitles عندما يقرأون صفحتك التعريفية ألا تجعلك تشعر مكشوف؟
    N'importe qui peut aller sur ta page et peut te voler tes photos pour créer un faux compte. Open Subtitles بامكان أي شخص الذهاب الى صفحتك و يقوم بسرقة صورك لأنشاء حساب مزيف
    Oui Papa, je me souviens des histoires du soir. Non, je... parle de ta page facebook ? Open Subtitles نعم يا أبي أذكر حكايات ماقبل النوم لا, انا أتحدث عن صفحتك على الفيس بوك
    Alors pourquoi y'a t'il une photo sur ta page facebook d'un chat portant une cravate ? Open Subtitles ثم لماذا هناك صورة على صفحتك بالفيس بوك لقطة يرتدي ربطة عنق؟
    Ta page facebook prétend que tu n'as pas d'enfant. Open Subtitles مكتوب في صفحتك في الفيسبوك أن ليس لديك أطفال.
    Tu crées ta page. Intérêts, bio, amis, photos. Open Subtitles تقوم بإنشاء صفحتك الشخصية، إهتماماتك سيرتك الذاتية، أصدقاؤك، صورك
    Faudra connaître les gens pour aller sur leur page. Open Subtitles عليك أن تعرف الأشخاص على الموقع ليتمكنوا من العبور إلى صفحتك
    Vous devriez le mettre en première page et non le cacher dans les pages féminines. Open Subtitles يجب أن يتم طباعة ذلك في صفحتك الأولى لا أن يدفن في صفحات السيدات
    Quand la ligne a coupé, je disais qu'il fallait améliorer ton profil, l'étoffer. Open Subtitles قم بتحسين صفحتك الشخصية واجعلها ليس فارغة
    J'espère que c'est sur ton profil, car c'est le genre de truc qui te permettra de choper. Open Subtitles آمل وجود هذا على صفحتك لان هذا النوع من الهراء الذي تتمكن به من جذب الفتيات
    Parce que j'ai vu sur ton profil que vous alliez tous venir en costumes. Open Subtitles لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين
    Ne me mets pas sur ton profil ! Open Subtitles لا تضعني على صفحتك في تطبيق "رجال طوال"!
    Sur ton profil, tu te décris comme un grand rêveur. Open Subtitles لقد قلت في صفحتك انك رجل الأحلام
    Non, je ne commencerai pas ce mythe. C'est pour vérifier ton profil. Open Subtitles لا، لن أضع هذا التوجه الجنسي - إنه عن تفقد صفحتك الشخصية -
    Elle est sur votre profil, aussi... avec des idées... intéressantes sur le mariage gay. Open Subtitles ...والان هو على صفحتك الشخصيه , ايضا الى جانب بعض ... الافكار المثيره بشأن زواج المثليين جنسيا
    Il y a combien d'Argentins sur ton blog, là ? Open Subtitles كم تعتقـد شخصاً في الأرجنتيـن يسجلون الدخول في صفحتك الآن ؟
    Oubliez votre une, imprimez ceci. Open Subtitles دع لي صفحتك الأولى. انشر هذا المقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus