"صله" - Traduction Arabe en Français

    • lien
        
    • lié
        
    • connexion
        
    • contacts
        
    • Passez-le
        
    • voir avec
        
    • Passez-le-moi
        
    Nous pensons qu'il peut y avoir un lien entre l'allégation et ton attaque. Open Subtitles نحن نعتقد انه من الممكن ان يكون هناك صله بين الادعاء والهجوم عليك
    Maintenant, on doit trouver quand l'information sur le rassemblement a été rendue disponible et s'il y a eu n'importe quel lien avec Dixon. Open Subtitles الان نحن بحاجه لنكتشف متي كانت معلومات الحشد متاحه واذا كان هناك اي صله لديكسون
    L'idée qu'il y ait un lien avec le personnel du bureau ? Open Subtitles هل الفكر يمكن أن تكون شخص له صله بهذا المكتب؟
    Peut-être qu'un de ces gars est lié à notre hacker ? Open Subtitles ربما هناك صله بين أحد هؤلاء و أحد متسللينا
    À votre avis, ce meurtre peut-il être lié au trafic de drogue ? Open Subtitles في رأيك الشخصي، هل ممكن أن يكون القاتل له صله بالمخدرات؟
    Vous pensez qu'il pourrait y avoir une connexion entre le patient d'Ethan et le mien ? Open Subtitles تظن أن هناك صله بين مريضه إيثان و مريضتي؟
    Que Danny est soupçonné d'être un agent du Mossad et d'avoir des contacts avec les services secrets indiens. Open Subtitles تقول ان داني مشتبه به كعضو في الموساد الصهيوني وله صله مع الاستخبارات الهندية
    Il dit que ça a un rapport avec le Colonel O'Neill. - Passez-le moi. Open Subtitles * له علاقه بالعقيدِ * أونيل صله بى
    Pourquoi ça ? Ça n'a rien à voir avec vous. Open Subtitles لا اعلم لماذا الأمر ليس له صله بك
    Il dit avoir une piste sur l'attaque. Passez-le-moi. Open Subtitles صله بي
    Tu sais, si j'avais de la monnaie sans lien avec le cas sur moi maintenant, je les fourrerais dans ce pantalon. Open Subtitles أتعلم , اذا كان أملك نقود ليست لها صله بالجريمه في يدي الان, لوددت في دسها تحت بنطالك.
    Il y a un lien... entre la mort de ce Navy SEAL et ce qui arrive à ton équipe. Open Subtitles هناك صله بين موت الملازم البحرى وبين ما يحدث لفريقك
    L'anmêe nie tout lien entne leun tnaque et les mouvements de tnoupe nepênês à Font Ash. Open Subtitles الجيش نفي أن يكون هناك صله بين بحثهم عن الفتاة وتقرير تحرك القوات من الحصن الرمادي
    Alors, quel est votre lien à Pacha ? Open Subtitles حسناً ، ذكريني ثانيه ماهي صله قرابتك بباتشا ؟
    On travaille sur une autre affaire mais on pense qu'il y a peut-être un lien Open Subtitles نحن نعمل بقضية أخري لكن نعتقد أنه من المحتمل أن يكون هناك صله بينهم
    - Et un végétalien. - On révèle sa vie personnelle ? - Ça a un lien avec l'affaire. Open Subtitles ليُظهر شخص ما أساسهم النباتي في الحياة الشخصيّة الذي له صله بهذه القضية
    Non, je crois que c'est lié aux barres de kryptonite. Open Subtitles لا بل أظن هذا له صله بالكريبتونيت النقي
    Et si c'est lié à elle, on a besoin d'elle. Open Subtitles ماذا لو لها صله, سوف نحتاج مساعدتها لنكتشف ماذا يحدث.
    T'es venu te présenter pour trouver quelqu'un qui ne m'est aucunement lié. Open Subtitles ذهبت بطريقتك لايجاد شخص لاتوجد بيني وبينه صله
    Non je ne m'attends à rien d'autre à part que tu admettes qu'il y a une connexion entre nous et on le sait tous les deux. Open Subtitles لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك
    Assez de connexion pour me faire bannir de la cour. Open Subtitles صله كافيه لتسبب بطردي من القصر
    "C'est un de mes amis." Ça veut dire que t'as des contacts. Open Subtitles "هذا صديق لي" هذا يعني أنك رجل ذو صله
    Passez-le moi. Open Subtitles صله بالهاتف الاَن
    Si c'est ton père qui t'envoie, j'ai rien à voir avec le vol. Open Subtitles إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو
    Passez-le-moi. Open Subtitles صله بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus