"صليني" - Traduction Arabe en Français

    • Passez-moi
        
    • Passez-le-moi
        
    • Passe-moi
        
    • Contactez
        
    • Passe-le-moi
        
    • Passez-les-moi
        
    Passez-moi toujours ce genre de fou. Une sur 200 de ses idées est foutrement brillante. Open Subtitles صليني به دائماً، واحدة من كل مئتي فكرة لديه تكون مذهلة
    María Clara, appelez le DAS et Passez-moi Brito. Open Subtitles ماريا كلارا صليني بوكالة الأمن حالاً
    Susan, Passez-moi l'ambassadeur d'Arabie Saoudite. Open Subtitles سوزان " صليني بالسفير السعودي على الهاتف "
    Oui, OK, Passez-le-moi. Open Subtitles أجل، حسناً، صليني به
    Jamais. Passe-moi MSNBC. Open Subtitles حسناً صليني بالمحطة
    Contactez le journaliste du "Sun Times" Open Subtitles " صليني بذلك الصحفي من صحيفة " الصن تايمز
    Vas-y, Passe-le-moi. Open Subtitles صليني به يا "لوسي"
    Passez-moi la rédaction. Open Subtitles صليني مع روبين في غرفة الأخبار
    Ma belle, Passez-moi le 361. Open Subtitles عزيزتي، صليني بالرقم 361
    Passez-moi la Secrétaire d'État. Open Subtitles صليني بوزيرة الخارجية
    - Passez-moi Ferrán. Open Subtitles -تشارو"، أنا "خوليو". صليني بـ"فيران ".
    Passez-moi le capitole. Open Subtitles (حسنـاً، حـاولي مع (ساكرامنتو صليني بعـاصمة الولاية
    Passez-moi le Vice-Président. Open Subtitles صليني بنائب الرئيس.
    - Police, j'écoute. - Passez-moi le shérif d'Onondaga. Open Subtitles .صليني بعمدة مقاطعة "أُنونداغا" حالاً
    - La CTU? - Ici Bauer. Passez-moi Tony. Open Subtitles انا باور ، صليني بطونى
    Un inspecteur est en ligne. Passez-le-moi. Open Subtitles محقق من شرطة (نيويورك) على الهاتف- صليني به-
    Non, non. Passez-le-moi. Open Subtitles كلا ، صليني بها
    - Passez-le-moi. Open Subtitles صليني به
    Icarus, Passe-moi Mace. Open Subtitles أكريوس، صليني بمايس ... عندي شيء
    - Passe-moi la police. Open Subtitles جانيس)، صليني بشرطة الميترو) - سأقوم بتتبعه من الجو -
    Contactez Colonel Walsh. Open Subtitles صليني بالكولونيل "والش"
    - Passe-le-moi. Open Subtitles صليني به
    Passez-les-moi, ou vous êtes virée. Open Subtitles عليك الانتظار صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus