"صمّم" - Traduction Arabe en Français

    • conçu
        
    • créée
        
    • créé
        
    Ce second élément a été conçu en coopération avec l'Unité d'action contre le terrorisme de l'OSCE. UN وقد صمّم هذا العنصر الثاني بالتعاون مع وحدة مكافحة الإرهاب، التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le projet dans son ensemble a été conçu conjointement avec les autorités lao. UN وقد صمّم المشروع الإجمالي بالاشتراك مع سلطات لاوس.
    En troisième lieu, il a conçu des sessions d'information à l'intention des chefs des achats et des prestataires candidats. UN ثالثا، صمّم جلسات إحاطة مخصصة لكبار موظفي المشتريات والبائعين المحتملين.
    Sark cherche une boîte à musique créée par Rambaldi. Open Subtitles سارك يبحث عن صندوق الموسيقى صمّم من قبل رامبالدي.
    {\pos(192,200)}Ses notes indiquent {\pos(192,200)}qu'il a créé un serum rétroviral à partir de ton ADN Open Subtitles ورد بملاحظاته أنّه صمّم مصلاً اعتماداً على حمضك النووي
    Je suis dans un Habitat conçu pour 31 jours de survie. Open Subtitles وأنا بداخل مأوى معيشة صمّم ليصمد 31 يوماً
    Il a été conçu pour échapper aux détecteurs de métaux. Open Subtitles ذلك الشيء صمّم لإجتياز أيّ نوع كاشف المواد المصطنعة أو المعدن.
    Il semble conçu pour ne fonctionner qu,une fois. Open Subtitles على ما يبدو انه صمّم للعمل مرّة واحدة فقط
    Pour ajouter du piquant à la fête, l'oligarque provocateur a conçu une invitation unique : Open Subtitles ليجعلها لحظة مميزة هذا المثير صمّم دعوة مميزة
    Ton A.D.N. a été conçu afin que tu t'adaptes à n'importe quel monde. Open Subtitles صمّم حمضك النووي ليتناسب مع أيّ عالم تسكنه.
    Le type qui a conçu l'algorithme qui s'est planté. Open Subtitles نعم - المحللون الذين استخدمتِهم الشخص الذي صمّم الخوارزمية التي تحطمّت
    Peut-être, mais il a également été conçu pour cacher le putain de poison qu'on va faire passer clandestinement dans un pays étranger. Open Subtitles حسنا، هو صمّم أيضا لإخفاء السمّ الداعر بأنّنا سنهرّب إلى a بلاد أجنبية.
    Sait-il que je suis l'un des meilleurs publicitaires de la ville, ou que Steve est un ingénieur en sécurité d'intérieur, qu'il a conçu plus d'une douzaine--une douzaine ? Open Subtitles أعني, هل يعلم أنني واحد من أفضل المروجين في البلدة أو ستيف مهندس أنظمة أمن البيوت وأنه صمّم أكثر من عشر...
    Il avait été conçu pour un vaisseau 10 fois plus petit. Open Subtitles هو صمّم أصلا لسفينة عشر هذا الحجم
    Le Cortexiphan a été conçu pour permettre aux enfants d'accéder à des zones, des énergies inexploitées de leur cerveau. Open Subtitles صمّم "الكورتيكسوفان" ليسمح للأطفال بالولوج إلى أجزاء غير مستغلّة من عقولهم، طاقات غير مستغلّة.
    Mme Augusto (Portugal) dit que le programme d'éducation des adultes < < Nouvelles chances > > , lancé en 2006, a été conçu à l'intention des femmes rurales et des travailleurs non qualifiés des deux sexes. UN 32 - السيدة أوغوستو (البرتغال): قالت إن " الفرص الجديدة - الإمكانيات الجديدة " وهو برنامج لتعليم الكبار بدأ العمل به في عام 2006، صمّم للنساء الريفيات وللعمال غير المهرة من الجنسين.
    217. En mars 2007, le Secrétariat de l'inspection du travail (SIT) a publié un manuel spécialement conçu pour les employeurs, intitulé < < L'insertion des personnes handicapées sur le marché du travail > > ( < < A Inclusão das Pessoas com Deficiência no Mercado de Trabalho > > ), dont la deuxième édition a été publiée en décembre 2007. UN 217- وفي آذار/مارس 2007، أصدرت أمانة تفتيش العمل دليلاً صمّم خصيصاً لأصحاب الأعمال بعنوان " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل " ، وصدرت الطبعة الثانية في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    J'ai conçu cette centrale. Open Subtitles أنا من صمّم شبكة الطاقة هذه
    Sark cherche une boîte à musique créée par Rambaldi. Open Subtitles سارك يبحث عن صندوق الموسيقى صمّم من قبل رامبالدي.
    Il est camouflé dans cette montre magnifiquement créée par moi, Marshall J. Flinkman. Open Subtitles هي مسكن في هذه الساعة التي بشدّة صمّم - من قبلي، مارشال جي . فلنكمان،
    Au départ, mon père a créé cette bombe en utilisant le système d'exploitation de Kitt. Open Subtitles لقد صمّم أبي كمّيات لقنبلة داخلية مُستخدماً نظام تشغيل (كيت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus