"صندوق الأمم المتحدة للسكان في" - Traduction Arabe en Français

    • du FNUAP en
        
    • du FNUAP dans
        
    • du FNUAP à
        
    • le FNUAP dans
        
    • du FNUAP au
        
    • le FNUAP pour
        
    • du FNUAP aux
        
    • le FNUAP en
        
    • le FNUAP à
        
    • le FNUAP au
        
    • du FNUAP pour
        
    • le FNUAP sur
        
    • du FNUAP sur le
        
    • FNUAP lors
        
    • par le FNUAP
        
    Le programme du FNUAP en quelques chiffres (2011, 2010 et 2009) * Tous les chiffres présentés dans ce tableau sont provisoires. UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2011 و 2010 و 2009
    Tableau 1 Le programme du FNUAP en quelques chiffres (2010, 2009 et 2008) UN لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأعوام 2010 و 2009 و 2008
    :: Importance du rôle du FNUAP dans la mobilisation des fonds nécessaires aux recensements UN :: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال توفير التمويل للتعدادات
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Les membres du Conseil de l'administration avaient vu quelques-uns des projets les plus importants mis en oeuvre par le FNUAP dans les régions les plus pauvres du Brésil. UN وقد زار أعضاء المجلس بعض أهم مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أكثر مناطق البرازيل فقرا.
    Les activités du FNUAP au Timor oriental sont gérées par un volontaires des Nations Unies. UN ويقوم متطوع للأمم المتحدة بإدارة أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية.
    À elles deux, ces régions ont bénéficié de 65,6 % des dépenses du FNUAP en 1999. UN وقد تلقت هاتان المنطقتان معا 65.6 في المائة من النفقات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    Avec 7 millions de dollars, l'Inde a été le principal bénéficiaire de l'assistance du FNUAP en 1999. UN وكانت الهند التي تلقت 7 ملايين دولار أكبر مستفيد من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    Pris acte du rapport oral sur la mise à jour des estimations des recettes du FNUAP en 2000; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن التقديرات المستكملة لإيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000؛
    Assistance du FNUAP dans les situations d'urgence DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في حالات الطوارئ
    Rôle du FNUAP dans la préparation aux situations d'urgence, les interventions humanitaires et les phases de transition et de redressement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Rôle du FNUAP dans la préparation aux situations d'urgence, les interventions humanitaires et les phases de transition et de redressement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والانتقال والإنعاش
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Comme à d'autres sessions de la Commission, le Bureau s'est félicité de la participation du FNUAP à l'organisation d'une manifestation parallèle à la session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم أنشطة موازية أثناء الدورة.
    Un autre centre financé par le FNUAP dans le camp de réfugiés d’Al Burej a reçu 13 000 personnes en 1997. UN وقد زارت مركزا مماثلا، ممولا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مخيم البرج للاجئين، ٠٠٠ ١٣ امرأة في أثناء ١٩٩٧.
    Ce chiffre est le plus élevé jamais relevé par le FNUAP dans son rapport annuel sur l’aide en matière de population dans le monde (Global Population Assistance Report). UN وهذا الرقم هو أعلى نسبة مئوية يسجلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقريره السنوي عن المساعدة السكانية العالمية.
    Programme du FNUAP au Pérou UN برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في بيرو
    Il a remercié tout particulièrement le Gouvernement des Pays-Bas de l'appui supplémentaire apporté aux activités du FNUAP au Viet Nam. UN وخص بالشكر حكومة هولندا لتقديمها الدعم الإضافي لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في فييت نام.
    Elle a collaboré avec le FNUAP pour fournir des médicaments et du matériel afin de proposer des services de santé ciblés aux femmes en âge de procréer. UN وتعاونت منظمة الصحة العالمية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في توفير الأدوية والمعدات اللازمة للخدمات الصحية الموجهة إلى النساء اللاتي هن في سن الحمل.
    Tableau 17. Participation du FNUAP aux programmes communs, 2009 UN الجدول 17: اشتراك صندوق الأمم المتحدة للسكان في البرامج المشتركة، 2009
    le FNUAP en 1999 : PRINCIPAUX PROGRAMMES ET DONNÉES FINANCIÈRES 2 UN صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999: أبرز الملامح البرنامجية والمالية 2
    Les délégations se sont montrées satisfaites de la contribution apportée par le FNUAP à la réforme des Nations Unies, notamment dans le cadre du programme < < Unis dans l'action > > . UN وأعربت الوفود عن تقدير مساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توحيد الأداء.
    173. Les délégations ont exprimé leur vif soutien à l'action menée par le FNUAP au Brésil. UN 173 - وأعربت وفود عن تأييدها الشديد لجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان في البرازيل.
    Elle a souligné que, conformément au plan de l'organisation, le recrutement et la gestion des talents figuraient au premier rang des intentions du FNUAP pour 2013. UN وشددت على أنه وفقا لخطة العمل، احتلت إدارة التعيين والمواهب مكان الصدارة في جدول أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013.
    Encadré 2 Coopération de la Finlande avec le FNUAP sur les questions concernant les adolescents et les jeunes UN الإطار 2 - تعاون فنلندا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في قضايا المراهقين والشباب
    Nous voulons également poursuivre notre appui à l'action du FNUAP sur le terrain. UN ونعتزم أيضا مواصلة تقديم دعمنا لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الميدان.
    7. Si des changements sont apportés aux comptes vérifiés des organismes et programmes des Nations Unies qui exécutent des projets financés par le FNUAP, ils seront portés à l'attention de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP lors de sessions ultérieures. UN ٧ - وإذا جرى اﻹبلاغ عن أي تغييرات في الحسابات المراجعة لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فسيبلغ الصندوق هذه التغييرات إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورات لاحقة.
    M. Chave a souligné les résultats obtenus par le FNUAP en s'appuyant sur la politique démographique du nouveau Gouvernement. UN وأشار على وجه الخصوص إلى نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاعتماد على السياسة السكانية للحكومة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus