"صوت الموسيقى" - Traduction Arabe en Français

    • Sound of Music
        
    • sons de la musique
        
    • La Mélodie du bonheur
        
    • le son
        
    • cette musique
        
    • le volume
        
    • son de la musique
        
    • ma musique
        
    Au lycée, je faisais partie d'une pièce "The Sound of Music". Open Subtitles كنت أمثل في مسرحية صوت الموسيقى" في المدرسة"
    Raj m'emmène au karaoké de Sound of Music. Open Subtitles "راج" سيأخذني لحفل غني أيضاً على صوت الموسيقى
    Ok, donc la prochaine, vous allez me dire que vous détestez sons de la musique ". Open Subtitles والآن أنت تقول لى أنك من كارهين صوت الموسيقى ؟
    Raj, dans le couple, tu es la fille qui aime La Mélodie du bonheur. Open Subtitles راج، أنت الفتاة في العلاقة التي تحب فيلم صوت الموسيقى.
    Préparez-nous des verres, à côté. Et montez le son. Open Subtitles جهّز الشراب لي في غرفة أخرى، وارفع صوت الموسيقى للغاية
    Nathan, tu peux baisser cette musique ? Open Subtitles أيمكنك يا (نيثين) أن تخفض صوت الموسيقى ؟
    On peut baisser, vraiment baisser, le volume, s'il vous plaît ? Open Subtitles شباب، هل يمكنكم خفض صوت الموسيقى إخفضوها لو سمحتم
    On pourrait tous mourir dans 3 jours, J'aimerais m'endormir au son de la musique Avant que tout soit finit Open Subtitles قد نموت بعد 3 أيام أريد أن أنام على صوت الموسيقى قبل أن ينتهي الأمر
    Je suppose que je vais voir "Sound of Music" Open Subtitles "أعتقد , بأنه يجيب علي مشاهدة "صوت الموسيقى
    Je n'ai rien contre "Sound of Music", mais il y a plein d'autres choses qu'on pourrait faire cet après-midi. Open Subtitles "لست ضد "صوت الموسيقى لكن هناك العديد من الأشياء نستطيع فعلها بعد الظهر
    Thad, pas de surnom. Et toi, tu étais la star de The Sound of Music. Open Subtitles أنت كنت النجمة في مسرحية صوت الموسيقى
    Aux sons de la musique Open Subtitles مع صوت الموسيقى
    Du sons de la musique Open Subtitles مع صوت الموسيقى
    Aux sons de la musique Open Subtitles مع صوت الموسيقى
    Pas question de refaire le mariage de La Mélodie du bonheur. Open Subtitles أخبرتك أننا لن نعيد صناعة الزفاف من فيلم صوت الموسيقى
    Tout le monde ne regarde pas La Mélodie du bonheur. Open Subtitles ليس جميعنا شاهدنا فلم "صوت الموسيقى" وحسب
    - Je suis dans La Mélodie du bonheur. Open Subtitles أَنا مشارك فى صوت الموسيقى أوه.
    - Baissez le son ! - Monsieur, baissez. Open Subtitles ـ اخفض صوت الموسيقى ـ أرجوك، أخفضها
    Monte le son très fort, OK ? Open Subtitles وارفعي صوت الموسيقى لأقصى درجة
    Est-ce qu-que c'est trop fort-- cette musique ? Je l'enlève ? Open Subtitles هل صوت الموسيقى عالي جدًا؟
    Alors ils l'ont mis debout et l'ont emmené dans une autre pièce après avoir élevé le volume de la musique. UN وقدم زامورا نفسه؛ فطلبوا منه الوقوف وأخذوه إلى غرفة أخرى، ورفعوا صوت الموسيقى.
    Elle clame qu'elle a suivie le son de la musique. Open Subtitles ...إنها تدعي أنها اتبعت صوت الموسيقى
    La radio de Fernand a la priorité du fait qu'il paie pension et que ses biceps enterrent ma musique quand il se fâche. Open Subtitles إذاعة فرنان لله الأولوية وبما أنه يدفع الإيجار. وقال العضلات كتم صوت الموسيقى عندما قال أنه يغضب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus