Cette guêpe est un chasseur spécialiste des œufs de grenouilles. | Open Subtitles | هذا دبور هو صياد متخصص من البيض والضفادع. |
On m'a déjà traité de tous les noms, de traître, de chasseur de zèbre, de Josh. | Open Subtitles | نعم, أنا دعيت بالعديد من الأسماء المروّعة في حياتي المنافق, صياد الحمير الوحشية |
J'ai entendu l'histoire d'un chasseur qui a trop fixé un anaconda. | Open Subtitles | . .هناك قصة عن صياد نظر مباشرة لعين الأناكوندا |
Et bien, le type d'arme correspond à une gaffe de pêcheur. | Open Subtitles | حسنا نوع سلاح الجريمة تتطابق مع خطاف صياد السمك |
Quand il pleut, Spark est le meilleur pêcheur de Bible Creek. | Open Subtitles | عندما تمطر, سبارك هو افضل صياد فى بايبل جريج |
Plusieurs milliers de chauffeurs de taxi et de camion, 5 000 pêcheurs et des milliers d'ouvriers agricoles étaient aussi au chômage en raison de la fermeture. | UN | وأصبح عاطلا عن العمل أيضا بسبب اﻹغلاق عدة آلاف من سائقي سيارات اﻷجرة والشحن و ٠٠٠ ٥ صياد وآلاف من العمال الزراعيين. |
En quoi chasser une créature sans défense fait de toi un bon chasseur ? | Open Subtitles | كيف يجعلك إصطياد كائن لا يستطيع الدفاع عن نفسه صياد عظيم؟ |
Ce qui signifie qu'il y a un chasseur tout près. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن هناك صياد مكافأة وهو قريب |
Non, il se trouve que Tyler a pris contact avec l'Arsenal lors de ses séjours de chasseur | Open Subtitles | لا، اتضح تايلر اجرى اتصالا مع مخزن الأسلحة خلال زيارته يمكث صياد. |
Si je ne peux pas avoir la voiture de l'homme aux origamis, peut-être que je peux jeter le chasseur de prime hors de la ville. | Open Subtitles | لو استطعت الوصول لسيارة صانع طيور الورق فربما يمكنني توجيه صياد المكافأت خارج البلدة |
Très probablement un chasseur de reliques qui est tombé sur quelque chose qui est hors de sa catégorie et qui veut s'en débarrasser. | Open Subtitles | على الأرجح أنه صياد للأثار القديمة عثر على شيء ما خارج مقدرته ويريد التخلص منه |
J'avoue, être chasseur de vampire ne se prête pas à une vie sociale saine. | Open Subtitles | كونك صياد مصاص دماء لا يؤهلك لحياة اجتماعية صحية. |
Je suis chasseur et je n'ai jamais vu un cerf exploser. | Open Subtitles | تحتم عليّ تقطيعه بمنشار بيدي أنا صياد في الواقع ولم أرى غزال ينفجر أبداً |
Tu n'as pas réalisé que ton ami était un chasseur de vampire ? | Open Subtitles | آه. أنك لم تدرك صديقك كان صياد مصاصي الدماء؟ |
La panse de brebis arrive directement dans le filet de pêcheur. | Open Subtitles | يحاول 11أخرون سلبها منهم ليرموا بها داخل شبكة صياد |
Son père est pêcheur. Habituée à naviguer, elle n'a rien pris. | Open Subtitles | أبوها صياد وهي معتاد على البحر، لذلك لم تتناوله. |
:: Les forces navales israéliennes ont ouvert le feu au large de la côte nord de la bande de Gaza, blessant un pêcheur palestinien, Youssef Zayif, âgé de 70 ans, qui attendait ses fils sur une plage près d'Al-Soudaniya. | UN | :: أطلقت القوات البحرية الإسرائيلية النار قبالة ساحل شمال قطاع غزة، مما أدى إلى إصابة صياد فلسطيني، يوسف زايد، 70 سنة، عندما كان في انتظار عودة أبنائه على الساحل بالقرب من منطقة السودانية. |
Le projet prévoit également la formation de plus de 1 800 pêcheurs locaux. | UN | ويقدم المشروع أيضا التدريب لاكثر من ١٨٠٠ صياد من المجتمعات المحلية. |
Il n'a pas fait sauté le cerveau de quelqu'un avec un fusil de chasse. | Open Subtitles | أنه لن يفجر رأس شخص ما بالخارج مع وجود صياد ببندقية صيد. |
La FAO fournit également du matériel de pêche et une formation à 1 500 pêcheurs des comtés de Grand Cape Mount, Montserrado et Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
Hunter a voulu effrayer les filles avec cette fausse araignée. | Open Subtitles | أنظر , صياد كان يخيف الفتيات بهذا العنكبوت اليوم |
Son corps fut retrouvé deux semaines plus tard dans les bois par des chasseurs. | Open Subtitles | وعثر على جثتها بعد أسبوعين ثم في عمق الغابات بواسطة صياد. |
Je l'ai eu grâce à la chasseuse que je pourchasse. | Open Subtitles | حصل هذا واحد صياد قبالة المشعوذات نحن بعد. |
Vous êtes le seul à ne pas avoir rencontré le nouveau régulateur. | Open Subtitles | أنت المزارع الوحيد الذي لم يقابل صياد الجوائز |
Je ne suis pas certain que le garde-chasse soit prêt à devenir braconnier. | UN | ولست متيقناً من أنني مستعد للتحول من حارس للطرائد إلى صياد لها. |
244. On trouvera des témoignages sur l'administration de la justice dans les documents A/AC.145/RT.669 (M. Fouad Issa Abu Hamid), A/AC.145/RT.672 (M. Imad Ali Al-Sharqawi), A/AC.145/RT.673 (M. Sami Abdel Rahman Mohsen Hashish), A/AC.145/RT.674 (M. Ahmad Mohammad Sayyad) et A/AC.145/RT.675 (Mme Ruchama Marton) | UN | ٢٤٤ - ويمكن العثور على بيانات إدارة العدل في اﻷراضي المحتلة في الوثائق A/AC.145/RT.669 )السيد فؤاد عيسى أبو حامد(، و A/AC.145/RT.672 )السيد عماد علي الشرقاوي(، و A/AC.145/RT.673 )السيد سامي عبد الرحمن محسن حشيش(، و A/AC.145/RT.674 )السيد أحمد محمد صياد(، و A/AC.145/RT.675 )السيدة روشاما مارثون(. |