"صُور" - Dictionnaire arabe français

    صَوَّر

    verbe

    صُور

    nom propre

    "صُور" - Traduction Arabe en Français

    • photos
        
    • images
        
    Il n'y aura pas de photos de nous sur le tableau. Open Subtitles لن تكون هناك صُور مُعلّقة لنا على ذلك اللوح.
    Si l'argent ne se dépose pas dans une semaine, il va envoyer ses photos compromettantes aux Feds. Open Subtitles إذا لم يتم إداع المَال في غضُون أسبُوع، سَوف يرسل صُور الإدانَة إلى المبَاحث.
    Toujours en train de fouiller, de prendre des photos. Open Subtitles إنّها تتسلّل بالمكان دوماً، وتقوم بإلتقاط صُور.
    Ce n'est pas inhabituel pour mes patients d'apporter des photos. Open Subtitles حسناً، ليس غريباً أن يجلب لي المرضى صُور...
    Et nous ne devrions avoir que des images depuis qu'il a commencé à porter le casque. Open Subtitles بالإضافة أنّنا يجب أن نحصل على صُور من الوقت الذي إبتدأ فيه بلِبس الخوذة
    Les affaires étaient liées par un mode opératoire possible, une histoire de photos manquantes ou détruites sur laquelle vous avez mis le doigt dans plusieurs scènes de crime. Open Subtitles كانت القضايا مُرتبطة بأسلوب واحدٍ مُحتمل، شيء عن صُور مفقودة أو مُدمّرة كشفت عنها في أكثر من موقع جريمة مُحتمل.
    C'étaient des photos particulières, pas le genre que vous prenez au club. Open Subtitles . لقد كانت صُور مُمّيزة . ليس كالنوع الذي تستخدمينه بالملهي
    Cette strip-teaseuse avait des photos de moi. C'est un cauchemar depuis. Open Subtitles تلك المُتعرّية إلتقطت صُور لي، وكان الأمر أشبه بكابوس منذ ذلك الحين.
    Tu as accidentellement volé des photos à un maffieux fugitif. Open Subtitles فقد سرقت صُور عضو عصابة هارب من دون قصد.
    C'est un décor normal pour un soldat. Oui, mais l'art africain n'a pas d'analogue dans les photos de scène de crime. Open Subtitles نعم، لكن الفن الأفريقي ليس فيه أيّ تناظر في صُور مسرح الجريمة.
    Ils ont des passeports, des cartes de crédit, même des photos de famille ! Ça demande de la préparation, non ? Open Subtitles لديهِم جواز السفر، بطاقات إئتمان و صُور العائلة، بِحق الرب.
    Tout ce que j'ai à faire est de prendre des photos de l'installation à l'intérieur. Open Subtitles جلّ ما عليّ القيام به هو إلتقاط صُور لطريقة موضعه بالداخل.
    I.. il y avaient d'autres photos sur l.. Open Subtitles كانت هُناك صُور أخرى على هاتف تلك المُتعرّية...
    Elle a plein de photos d'elle en Afrique. Open Subtitles ولا تُوجد صُور لها هي وخليلها.
    Il n'y avait pas de photos des personnes disparues dans leur maison. Open Subtitles لمْ تكن هناك صُور للمفقودين في منازلهم.
    Commence à envoyer les photos des débris. Open Subtitles ابدأوا إرسال صُور للأنقاض.
    Je vous ai vu prendre des photos des jurés. Harold en est un. Open Subtitles لقد رأيتُك تلتقط صُور لأعضاء، هيئة المُحلفين، و(هارولد) واحد منهم.
    Pour de photos de chantage? Open Subtitles بسبب صُور إبتزاز؟
    Ils gardent des images numériques des œuvres majeures. Open Subtitles إنّهم يُواصلون صُنع صُور رقميّة للأعمال الفنيّة الكبيرة.
    235)}avec son sac à dos et quelques images satellites. Open Subtitles كان يدخل بمنطقة الأمازون مع لا شيء سوى حقيبة ظهرٍ وبعض صُور الأقمار الصناعيّة.
    Lillstrom ne cesse de nous envoyer des images dans les yeux. Open Subtitles تقوم (ليلستروم) بعرض صُور على أعيننا مراراً وتكراراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus