Il n'y aura pas de photos de nous sur le tableau. | Open Subtitles | لن تكون هناك صُور مُعلّقة لنا على ذلك اللوح. |
Si l'argent ne se dépose pas dans une semaine, il va envoyer ses photos compromettantes aux Feds. | Open Subtitles | إذا لم يتم إداع المَال في غضُون أسبُوع، سَوف يرسل صُور الإدانَة إلى المبَاحث. |
Toujours en train de fouiller, de prendre des photos. | Open Subtitles | إنّها تتسلّل بالمكان دوماً، وتقوم بإلتقاط صُور. |
Ce n'est pas inhabituel pour mes patients d'apporter des photos. | Open Subtitles | حسناً، ليس غريباً أن يجلب لي المرضى صُور... |
Et nous ne devrions avoir que des images depuis qu'il a commencé à porter le casque. | Open Subtitles | بالإضافة أنّنا يجب أن نحصل على صُور من الوقت الذي إبتدأ فيه بلِبس الخوذة |
Les affaires étaient liées par un mode opératoire possible, une histoire de photos manquantes ou détruites sur laquelle vous avez mis le doigt dans plusieurs scènes de crime. | Open Subtitles | كانت القضايا مُرتبطة بأسلوب واحدٍ مُحتمل، شيء عن صُور مفقودة أو مُدمّرة كشفت عنها في أكثر من موقع جريمة مُحتمل. |
C'étaient des photos particulières, pas le genre que vous prenez au club. | Open Subtitles | . لقد كانت صُور مُمّيزة . ليس كالنوع الذي تستخدمينه بالملهي |
Cette strip-teaseuse avait des photos de moi. C'est un cauchemar depuis. | Open Subtitles | تلك المُتعرّية إلتقطت صُور لي، وكان الأمر أشبه بكابوس منذ ذلك الحين. |
Tu as accidentellement volé des photos à un maffieux fugitif. | Open Subtitles | فقد سرقت صُور عضو عصابة هارب من دون قصد. |
C'est un décor normal pour un soldat. Oui, mais l'art africain n'a pas d'analogue dans les photos de scène de crime. | Open Subtitles | نعم، لكن الفن الأفريقي ليس فيه أيّ تناظر في صُور مسرح الجريمة. |
Ils ont des passeports, des cartes de crédit, même des photos de famille ! Ça demande de la préparation, non ? | Open Subtitles | لديهِم جواز السفر، بطاقات إئتمان و صُور العائلة، بِحق الرب. |
Tout ce que j'ai à faire est de prendre des photos de l'installation à l'intérieur. | Open Subtitles | جلّ ما عليّ القيام به هو إلتقاط صُور لطريقة موضعه بالداخل. |
I.. il y avaient d'autres photos sur l.. | Open Subtitles | كانت هُناك صُور أخرى على هاتف تلك المُتعرّية... |
Elle a plein de photos d'elle en Afrique. | Open Subtitles | ولا تُوجد صُور لها هي وخليلها. |
Il n'y avait pas de photos des personnes disparues dans leur maison. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك صُور للمفقودين في منازلهم. |
Commence à envoyer les photos des débris. | Open Subtitles | ابدأوا إرسال صُور للأنقاض. |
Je vous ai vu prendre des photos des jurés. Harold en est un. | Open Subtitles | لقد رأيتُك تلتقط صُور لأعضاء، هيئة المُحلفين، و(هارولد) واحد منهم. |
Pour de photos de chantage? | Open Subtitles | بسبب صُور إبتزاز؟ |
Ils gardent des images numériques des œuvres majeures. | Open Subtitles | إنّهم يُواصلون صُنع صُور رقميّة للأعمال الفنيّة الكبيرة. |
235)}avec son sac à dos et quelques images satellites. | Open Subtitles | كان يدخل بمنطقة الأمازون مع لا شيء سوى حقيبة ظهرٍ وبعض صُور الأقمار الصناعيّة. |
Lillstrom ne cesse de nous envoyer des images dans les yeux. | Open Subtitles | تقوم (ليلستروم) بعرض صُور على أعيننا مراراً وتكراراً. |