"ضائعين" - Traduction Arabe en Français

    • perdus
        
    • perdues
        
    Avant, j'étais mort, mais il m'a ramené à la vie, et on s'est perdus dans la forêt pendant très longtemps, mais on a survécu, parce que j'ai des pouvoirs spéciaux. Open Subtitles لقد اعتدت ان اكون ميتاً لكنه اعادني للحياه لقد كنا ضائعين هناك بالغابه منذ وقت طول جداً لكننا نجينا لأن لدي قوه خارقه
    Des gens habitaient ici. On ne peut pas être si perdus que ça. Open Subtitles حسنًا، الناس إعتادوا على العيش هنا لذا لا يمكن أن نكون ضائعين جدًا
    La plupart d'entre vous étaient des enfants perdus... mais Wendy a trouvé des parents et des foyers pour chacun... et vous a sauvés. Open Subtitles الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم
    Alors, vous voyez, le petit chien était comme l'industrie... dans le sens qu'ils étaient tous deux perdus dans les bois. Open Subtitles الجرو كان مثل الصناعة في أنهما كانا ضائعين في الغابات
    Juste trois personnes perdues, qui sont devenues notre responsabilité. Open Subtitles ثلاثة أشخاص ضائعين فحسب والذين صاروا بشكل ما مسئوليتنا
    Quand je les ai trouvés, ils étaient perdus, en colère. Open Subtitles ،عندما وجدتهم، كانوا ضائعين ومرتبكين، وغاضبين
    Ouais, pris en sandwich entre un type qui disait être Jésus et deux touristes Allemands qui étaient totalement perdus. Open Subtitles أجل جلست بين رجل يدعي أنه عيسى وبين سائحين ألمانيين ضائعين تماماً.
    Ces gens sur l'Autoroute ne sont pas perdus, Docteur. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين في الطريق السريع ليسوا ضائعين يا دكتور
    Mais en vérité, sans les uns les autres, nous serions réellement perdus. Open Subtitles لكنالحقيقةهو انهبدونبعضنا, لكنا سنكون ضائعين
    Parents disparus, morts, perdus... Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    Ils étaient perdus, comme tu l'as été. Open Subtitles لقد كانا ضائعين ن كما كنت ذات مرة.
    - Le village est par là. - Nous ne sommes pas perdus. Open Subtitles القرية في تلك الجهة - كلا، نحن لسنا ضائعين -
    Du calme. Ils se sont peut-être perdus ? Open Subtitles هيه إسترخي ماذا لو كانوا ضائعين ؟
    Formidable ! On est perdus, ma petite fille a disparu... Open Subtitles حسناً ، هذا رائع أننا ضائعين تماماً ، و أبتي الصغيرة مفقودة و...
    Nous ne sommes pas perdus. Nous cherchons notre chemin. Open Subtitles نحن لسنا ضائعين بل نعثر على طريقنا
    Ils seraient perdus sans moi. Open Subtitles إنهم لكانوا سيكون ضائعين بدوني.
    Ces "monstres", comme tu les appelles, étaient des hommes perdus. Open Subtitles حينماجاءإليّالأشخاصالذينتطلقين، عليهم وحوشاً... لقد كانوا ضائعين...
    - Ah. Nous ne sommes pas perdus, n'est-ce pas ? Open Subtitles لسنا ضائعين , أليس كذلك؟
    Vous êtes perdus ? Open Subtitles هل أنتم ضائعين ؟
    On est perdues. Open Subtitles نحن ضائعين في الفندق منذ فترة طويلة
    Je pensais à ces personnes perdues là-dessous. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن أشخاص ضائعين هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus