"ضبابي" - Dictionnaire arabe français

    ضَبَابِيّ

    adjectif

    "ضبابي" - Traduction Arabe en Français

    • flou
        
    • Foggy
        
    • brumeux
        
    • brouillard
        
    • floue
        
    • brume
        
    • brouillé
        
    J'aurais l'impression de baiser quelqu'un de flou. Open Subtitles لا فذلك يجعلني أبدو كشخص سخيف نظره ضبابي
    Maintenant c'est comme un grand flou d'aéroports et de minibars. - Hailey ? Open Subtitles الأن إنه مثل شيء ضبابي كبير من المطارات والبارات الصغيرة
    Oui, je dis à Foggy de ne plus lui en donner... Open Subtitles نعم، وأظل أقول ضبابي عدم الحصول على السيجار لها، ولكن...
    Foggy Nelson. Open Subtitles أنا ضبابي نيلسون.
    Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد
    Mais si le brouillard de la Tamise devait se lever aussi haut que Barnet, qui saurait même que l'armée était là? Open Subtitles و لكن اذا كان نهر التايمز ضبابي كانت لترتفع الى بارنيت أكنت تعرف أن الجيش كان هناك؟
    Pour Barney, la nuit précédente est totalement floue. Open Subtitles ( وقد مرت ليلة الأمس على ( بارني بسرعة البرق وبشكل ٍ ضبابي
    J'ai acheté une corne de brume et je l'ai enregistrée. Open Subtitles خرجت وأشتريت بوق ضبابي فعلي وصنعت شريط بنفسي
    Exactement. Non, je veux dire, mon souvenir de l'accident est brouillé. Open Subtitles أجل ، بالضبط لا ، أعني أن الحادث كله ضبابي
    Après, c'est très flou. Open Subtitles وبعد ذلك لم أرى إلا شيء ضبابي ومجموعة من الريش
    Je l'ai vu, bien qu'un peu flou, dans ma vision. Open Subtitles أرى ذلك في الحياة، إن كانت إلى حد ما ذات لون ضبابي
    Et puis c'est le flou total. Kevin a été placé en famille d'accueil. Open Subtitles ثم اصبح كل شيء ضبابي ،واضطر كيفن ان يعيش مع عائلة اخرى لبعض الوقت
    Et internet reflète une personnalité physique, mais le reflet est flou et fissuré. Open Subtitles الشخصيات على الانترنت هي إنعكاس لسماتٍ شخصيه ولكنه إنعكاس ضبابي وغير واضح
    Tout ça restait très flou. Open Subtitles حتى الشخص الدي سأتزوجه لقد كان نوعأ ما، أههه، نوعاً ما ضبابي
    Foggy. Open Subtitles ضبابي. ضبابي. ضبابي.
    Hé, Foggy... Open Subtitles مهلا، ضبابي...
    Foggy. Open Subtitles ضبابي...
    Foggy. Open Subtitles ضبابي...
    Kirsten: c'est trop brumeux, Je ne peux pas voir. Open Subtitles الطقس جدا ضبابي . لا استطيع الوصول إليه
    Ouais, ouais, bien que la mémoire ... il est un peu brumeux. Open Subtitles نعم، نعم، على الرغم من أن الذاكرة... فمن قليلا ضبابي.
    Pendant la dernière alerte brouillard, les filets ont lâché. Open Subtitles خلال آخر حزام ضبابي انفتحت العشوش، وحدث هجوم
    - Une conduite floue... Open Subtitles - القيادة ضبابي...
    Sans rire, j'ai une corne de brume dans mon garage. Open Subtitles انا لا أمزح، لديّ بوق ضبابي فعلياً قابع في جراجي
    Tout ce qui se passe après est brouillé. Open Subtitles وكل شيئ بعد ذلك ضبابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus