Une partie ne peut forcer l'autre à se marier contre sa volonté. | UN | ولا يجوز لأحد الطرفين أن يجبر الطرف الآخر على الزواج ضد رغبته. |
Mais j'ai des raisons de croire que votre frère est retenu ici contre sa volonté. | Open Subtitles | لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته |
Elle à été kidnappée et utilisée comme pression pour forcer mon père à faire quelque chose contre sa volonté. | Open Subtitles | لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته |
Le Royaume-Uni ne sera jamais partie à des accords en vertu desquels le peuple de Gibraltar serait placé sous la souveraineté d'un autre État contre son gré. | UN | ولن تدخل المملكة المتحدة قط في ترتيبات يصبح في ظلها شعب جبل طارق خاضعا لسيادة دولة أخرى ضد رغبته. |
Le tribunal a refusé en violation de la loi d'après l'auteur et l'avocat a informé le tribunal qu'il ne pouvait le défendre contre son gré. | UN | ورفضت المحكمة ذلك طبقا ﻷقوال مقدم البلاغ مما يشكل انتهاكا للقانون، وأبلغ المحامي المحكمة بأنه لا يستطيع الدفاع عنه ضد رغبته. |
Vous ne connaîtrez jamais le vitriol, le mal qu'il a subi quand il est sorti, contre sa volonté comme un garçon dans la Maison Blanche. | Open Subtitles | لن تشعري أبداً بالنقد اللاذع الشر الذي عانى منه عندما خرج ضد رغبته |
Son gouvernement ne conclura pas d'arrangements selon lesquels la population de Gibraltar se verrait soumise à la souveraineté d'un autre État contre sa volonté et n'engagera pas de négociations sur la souveraineté auxquelles la population de Gibraltar serait opposée. | UN | وقالت إن حكومة بلدها لن تدخل في ترتيبات تؤدي إلى أن يصبح شعب جبل طارق تحت سيادة دولة أخرى ضد رغبته ولن تدخل في مفاوضات سيادية يعارضها الشعب. |
Une partie ne peut pas forcer l'autre à se marier contre sa volonté. | UN | ولا يجوز لأحد الطرفين أن يجبر الطرف الآخر على الزواج ضد رغبته/ رغبتها. |
Ou alors, il garde une chèvre contre sa volonté. | Open Subtitles | أو أنهم يحتجزون ماعزاً ضد رغبته |
contre sa volonté. - J'ai fait ce que son père, son tuteur légal voulait. | Open Subtitles | ضد رغبته ضد رغب.. |
Et...et Danko Jones, contre sa volonté doit s'accrocher et... atteindre le rivage. | Open Subtitles | و... و(دانكو جونز)، ضد رغبته عليه أن يتزلج... |
Vous avez fait tout ça contre sa volonté? | Open Subtitles | -وفعلت كل هذا ضد رغبته ؟ |
Y compris contre sa volonté. | Open Subtitles | حتى ضد رغبته |
Et Danko Jones, contre sa volonté doit s'accrocher et... | Open Subtitles | و(دانكو جونز)، ضد رغبته |
J'étais aussi choqué que toi d'apprendre que le Dr Garner le retenait contre son gré. | Open Subtitles | أنا صدمت مثلك لإكتشاف أن دكتور (جارنر) كان يحتجزه هناك ضد رغبته |
Tout juge ne peut être révoqué ou muté contre son gré à un autre poste que sur proposition du Conseil de la magistrature, conformément à la constitution et à la loi. | UN | 4-5 لا يجوز فصل أي قاض أو نقله ضد رغبته إلى منصب آخر ما لم يكن ذلك بناء على اقتراح من المجلس القضائي لكوسوفو وفقا للدستور والقانون. |
Si Mickey était retenu contre son gré dans une maison de fous privée, | Open Subtitles | إذا (ميكي) أحتجز حالياً ضد رغبته فيأحدىالمصحاتالعقليةالخاصة.. |