"ضميرك" - Traduction Arabe en Français

    • ta conscience
        
    • votre conscience
        
    • conscience tranquille
        
    • la conscience
        
    • scrupules
        
    • de conscience
        
    • bonne conscience
        
    • mauvaise conscience
        
    Tu te fies à ta conscience, tu dis ce que tu penses, et chacun fait ce qu'il pense devoir faire. Open Subtitles انت تتبع ضميرك , و تقول ما عندك و نحن جميعاً نفعل ما يتوجب علينا فعله
    Ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas juste d'alléger ta conscience en rejetant la faute sur la femme que tu aimes. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    Tu proposes maintenant de soulager ta conscience pour avoir déserté? Open Subtitles تعتزم الآن تلطيف تأنيب ضميرك لفرارك من الجندية؟
    Par culpabilité, vous avez sacrifié votre coeur pour votre conscience. Open Subtitles الذنب أجبرك على التضحية بقلبك أمام ضميرك
    Vous devez vous purifier, écouter votre conscience. Open Subtitles عليك أن تطهر نفسك وأن تنصت لما يمليه عليك ضميرك.
    Bon Dieu, alors ne m'utilise pas pour avoir la conscience tranquille. Open Subtitles يا رباه، اذن لا تستغلني لتريح ضميرك يا أبي
    Tu dois faire ce que te dicte ta conscience, cette fois. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يمليه عليه ضميرك هذه المرة.
    Je ne suis qu'une manifestation de ta conscience. Open Subtitles أنا مُجرد مظهر من مظاهر التعبير عن ضميرك المُذنب
    Et puis ta conscience surgit, parce que ça commence à faire beaucoup. Open Subtitles ,عندها يخاطبك ضميرك .لأن الأمر يزيد عن الحد قليلاً
    Et je suis moins préoccupé par l'histoire que par ta conscience. Open Subtitles وقلقي على التاريخ أقل .من قلقي على ضميرك
    Je peux toucher le pactole Schwimmer, et ta conscience se réveille ? Open Subtitles أنا أعمل للحصول على مال وفير والآن بدأ ضميرك يأنبك ؟
    3 juges seront mort demain matin et tu aurais pu l'éviter je te connais, tu ne peux pas porter ce poids sur ta conscience Open Subtitles ثلاث قضاة أموات بحلول الصباح كان بإمكانك مُساعدتهم. إنّي أعرفك، لا يستطيع ضميرك تحمّل ذلك.
    Tu en répondras devant Dieu et ta conscience dévastée. Open Subtitles سوف تجيب عن هذا، أمام الله وفي ضميرك التلف
    Écoute, si tu veux soulager ta conscience, c'est ton problème, mais il demeure le même enfoiré que vous vouliez que je descende. Open Subtitles انظري، إن أردت تسكين ضميرك الحي، فهذا شأنك ولكنه لا يزال الوغد الذي أردتموني جميعاً أن أذله
    Tout est ma faute, donc... merci d'être venu jusqu'ici pour me rappeler tout ça, tout en parvenant, ça tombe à pic, à soulager ta conscience. Open Subtitles أنا السبب في كل هذا. لذا شكراً لأنك تكبدت مشقة المجيء إلى هنا وذكرتني بكل هذا وفي الوقت ذاته. نجحت في أن تريح ضميرك
    Lorsque nous nous sommes rencontrés l'autre jour, j'ai parlé de votre conscience avec dédain. Open Subtitles عندما تقابلنا بذلك اليوم ، وتحدثت بإستخفاف عن ضميرك
    Est-ce que boire soulage votre conscience à propos de ce qu'on fait à Libby ? Open Subtitles هل يساعد الشرب في إراحة ضميرك بشأنْ ما نفعله بحق ليبي؟
    Si votre conscience, vos opinions politiques vous interdisent de m'épouser, les Anglais penseront qu'ils ont l'avantage contre moi avec la Reine de France comme arme... Open Subtitles إن كان ضميرك وسياستك لايسمحان لك بالزواج مني عندها سيشعر الانجليز بأن لديهم فرصة للتخلص مني
    Jusqu'à ce qu'Annie sorte en sécurité de chez Seth, vous attendrez pour soulager votre conscience, d'accord ? Open Subtitles حتى تخرج آني من منزل سيث بسلام ستضطر الى الانتظار لكي تريح ضميرك .. اتفقنا ؟
    Mais je ne peux pas t'aider à avoir la conscience tranquille. Open Subtitles لكن ليس لدي القدرة على مساعدتك لأراحه ضميرك.
    Ridicule de penser que parce que j'ai partagé ma vie avec toi et subvenu à tes besoins tu aurais quelques scrupules à foutre en l'air mon gagne-pain! Open Subtitles شاركتك حياتي وساندتك ذلك سيجعل ضميرك يمنعك بأن تعبثي بمصدر رزقي
    Un trop plein de conscience ne vous aidera pas dans ce job de relation avec les investisseurs. Open Subtitles لست متأكدة إن كان ضميرك مفرط النمو سيساعدك في وظيفة علاقات المستثمرين، أتعلمين؟
    Décidez seul de vous acheter ou non une bonne conscience. Open Subtitles سواء اردت اراحة ضميرك او لا فالأمر عائد لك
    Ça vous donne mauvaise conscience... ou n'y avez-vous seulement pas réfléchi? Open Subtitles هل هذا اثر على ضميرك ام انك ام انك لم تفكر في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus