Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 12 h 54. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 54/12 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 13 h 57. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 57/14 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 03 h 59. | UN | خرقت 3 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 59/3 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 10 h 58. | UN | خرقت 4 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 58/10 |
5 appareils de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils sont survolé le sud du pays, avant de repartir à 20 h 25. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية (5) طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 25/20 |
10 h 39 Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. | UN | خرقت 3 طائرات للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 58/10 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 12 h 29. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 29/12 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 22 h 8. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية/4/طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:08 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 2 h 37. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /3/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 2:37 |
Trois avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 16 h 48. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /3/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:48 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 17 h 16. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17:16 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 18 h 27. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:27 |
Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 10 h 53. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:53 |
10 h 14 Quatre avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 10 h 15. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:15 |
Le 3 décembre 2008, à 10 h 15, quatre appareils de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa, violant ainsi l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus des régions de Chuf, de la Bekaa occidentale et de Dbayeh dans le sud du pays avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 15/10 خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب الشوف، البقاع الغربي وضبيه، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |