Je peux discuter avec ta mère d'un temps libre écourté. Regarde, tu voulais un hélicoptère, je t'ai trouvé un hélicoptère. | Open Subtitles | يمكنني ان اتحدث لوالدتك لتقلل الوقت الذي تكون فيه المصاصة خارج فمك انظري, اردت طائرة مروحية |
09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا. |
01 h 09 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 10 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية على بعد ١٠ كيلومترات شمال سربرنيتسا. |
La Mission dispose actuellement, grâce aux contrats restructurés, d'une flotte de 10 avions et de 12 hélicoptères. | UN | وتستخدم البعثة حاليا 10 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية بموجب نظام التعاقد الجديد. |
Exploitation et entretien de 12 hélicoptères militaires, de 17 hélicoptères civils et de 22 avions sur 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق فوق سربرنيتسا. |
21 h 16 21 h 17 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 9 kilomètres au sud-sud-est de Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوب/ جنوب - شرق توزلا. |
Suppression d'un hélicoptère grâce à une nouvelle répartition des moyens aériens par la Mission | UN | خفض بواقع طائرة مروحية من خلال مراجعة توزيع العتاد الجوي للبعثة |
un hélicoptère a été supprimé grâce à une nouvelle répartition des moyens aériens par la Mission. | UN | تنقيص بواقع طائرة مروحية من خلال مراجعة توزيع العتاد الجوي للبعثة |
Nos enfants n'ont jamais vu un hélicoptère armé, ni un char, ni un navire de guerre. | UN | ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية. |
À 20 h 35, un hélicoptère israélien a tiré trois fusées éclairantes en mer face au village de Adouan. | UN | في الساعة 35/20 أطلقت طائرة مروحية إسرائيلية 3 قذائف إنارة فوق المياه مقابل بلدة عدلون. |
Par la suite, les soldats l'ont fait monter dans un hélicoptère. | UN | وبعد ذلك نقله الجنود بواسطة طائرة مروحية. |
À 14 h 55, un hélicoptère iranien de couleur kaki a survolé la région iranienne de Kassaba, en face de la ville de Fao, puis est reparti en direction de la mer. | UN | في الساعة 1455 شوهدت طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون في منطقة الكصبة الإيرانية مقابل مدينة الفاو واتجهت باتجاه البحر. |
À midi, un hélicoptère iranien volant à basse altitude a longé la bande frontalière d'ouest en est, au point de coordonnées géographiques 9116. | UN | في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مروحية إيرانية تحلق بارتفاع واطئ بمحاذاة الشريط الحدودي من الغرب إلى الشرق في منطقة م. |
Groupe d'observation aérienne : un hélicoptère appartenant à la COCOVINU a décollé de la base Al-Rashid avec deux inspecteurs à son bord. | UN | أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين. |
Troisième groupe : un hélicoptère a décollé à 10 h 20 avec deux inspecteurs à son bord depuis l'aérodrome Al-Rashid et est arrivé à Balad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - أقلعت طائرة مروحية على متنها مفتشين اثنين في الساعة 20/10 من مطار الرشيد ووصلت إلى منطقة بلد. |
:: Entretien et exploitation de 3 avions et 22 hélicoptères | UN | صيانة وتشغيل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 22 طائرة مروحية |
Gestion et exploitation de 29 avions et 48 hélicoptères (dont 14 appareils militaires) qui effectueront 59 640 heures de vol | UN | إدارة وتشغيل 29 طائرة ثابتة الجناحين و 48 طائرة مروحية بما في ذلك 30 طائرة عسكرية على مدى 640 59 ساعة طيران |
Heures de vol moins nombreuses que prévu en raison du retard dans le déploiement de 14 hélicoptères militaires et du non-déploiement de 3 avions et de 4 hélicoptères ainsi que de la résiliation anticipée d'un contrat concernant un avion commercial | UN | انخفض عدد ساعات الطيران بسبب التأخير في نشر 14 طائرة مروحية عسكرية وعدم نشر 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات مروحية فضلا عن الإنهاء المبكر للعقد التجاري لإحدى طائرات الركاب الثابتة الجناحين |
:: Entretien et exploitation de 16 hélicoptères militaires et de 11 hélicoptères civils, et de 18 avions dans 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission | UN | :: صيانة وتشغيل 16 طائرة مروحية عسكرية و 11 طائرة مروحية مدنية و 18 طائرة ثابتة الأجنحة في 13 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: Achat de carburant et de lubrifiants pour 27 hélicoptères et 18 avions | UN | :: توفير الوقود لـ 27 طائرة مروحية و18 طائرة ثابتة الأجنحة |
Notre bonne vieille cabane... il lui faudrait une autre aire d'hélicoptère. | Open Subtitles | بيت الشجرة القديم- بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى |
un hélicoptère transportant trois inspecteurs a quitté l'aéroport Al-Rachid et effectué un vol de surveillance au-dessus d'une zone située à proximité du barrage de Badoch, utilisant à l'occasion une caméra vidéo et un appareil photographique. | UN | أقلع الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من مطار الرشيد على متن طائرة مروحية. |
- Un type qui veut un hélico devant, dans vingt minutes. | Open Subtitles | يريد طائرة مروحية في الأمام . خلال 20 دقيقة مع مساحة آمنة للسفر |