ويكيبيديا

    "طائرة مروحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un hélicoptère
        
    • hélicoptères
        
    • d'hélicoptère
        
    • vol
        
    • hélico
        
    Je peux discuter avec ta mère d'un temps libre écourté. Regarde, tu voulais un hélicoptère, je t'ai trouvé un hélicoptère. Open Subtitles يمكنني ان اتحدث لوالدتك لتقلل الوقت الذي تكون فيه المصاصة خارج فمك انظري, اردت طائرة مروحية
    09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا.
    01 h 09 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 10 kilomètres au nord de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية على بعد ١٠ كيلومترات شمال سربرنيتسا.
    La Mission dispose actuellement, grâce aux contrats restructurés, d'une flotte de 10 avions et de 12 hélicoptères. UN وتستخدم البعثة حاليا 10 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية بموجب نظام التعاقد الجديد.
    Exploitation et entretien de 12 hélicoptères militaires, de 17 hélicoptères civils et de 22 avions sur 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق فوق سربرنيتسا.
    21 h 16 21 h 17 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 9 kilomètres au sud-sud-est de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوب/ جنوب - شرق توزلا.
    Suppression d'un hélicoptère grâce à une nouvelle répartition des moyens aériens par la Mission UN خفض بواقع طائرة مروحية من خلال مراجعة توزيع العتاد الجوي للبعثة
    un hélicoptère a été supprimé grâce à une nouvelle répartition des moyens aériens par la Mission. UN تنقيص بواقع طائرة مروحية من خلال مراجعة توزيع العتاد الجوي للبعثة
    Nos enfants n'ont jamais vu un hélicoptère armé, ni un char, ni un navire de guerre. UN ولم ير أطفالنا في حياتهم طائرة مروحية هجومية أو دبابة أو سفينة حربية.
    À 20 h 35, un hélicoptère israélien a tiré trois fusées éclairantes en mer face au village de Adouan. UN في الساعة 35/20 أطلقت طائرة مروحية إسرائيلية 3 قذائف إنارة فوق المياه مقابل بلدة عدلون.
    Par la suite, les soldats l'ont fait monter dans un hélicoptère. UN وبعد ذلك نقله الجنود بواسطة طائرة مروحية.
    À 14 h 55, un hélicoptère iranien de couleur kaki a survolé la région iranienne de Kassaba, en face de la ville de Fao, puis est reparti en direction de la mer. UN في الساعة 1455 شوهدت طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون في منطقة الكصبة الإيرانية مقابل مدينة الفاو واتجهت باتجاه البحر.
    À midi, un hélicoptère iranien volant à basse altitude a longé la bande frontalière d'ouest en est, au point de coordonnées géographiques 9116. UN في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مروحية إيرانية تحلق بارتفاع واطئ بمحاذاة الشريط الحدودي من الغرب إلى الشرق في منطقة م.
    Groupe d'observation aérienne : un hélicoptère appartenant à la COCOVINU a décollé de la base Al-Rashid avec deux inspecteurs à son bord. UN أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين.
    Troisième groupe : un hélicoptère a décollé à 10 h 20 avec deux inspecteurs à son bord depuis l'aérodrome Al-Rashid et est arrivé à Balad. UN 3 - المجموعة الثالثة - أقلعت طائرة مروحية على متنها مفتشين اثنين في الساعة 20/10 من مطار الرشيد ووصلت إلى منطقة بلد.
    :: Entretien et exploitation de 3 avions et 22 hélicoptères UN صيانة وتشغيل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 22 طائرة مروحية
    Gestion et exploitation de 29 avions et 48 hélicoptères (dont 14 appareils militaires) qui effectueront 59 640 heures de vol UN إدارة وتشغيل 29 طائرة ثابتة الجناحين و 48 طائرة مروحية بما في ذلك 30 طائرة عسكرية على مدى 640 59 ساعة طيران
    Heures de vol moins nombreuses que prévu en raison du retard dans le déploiement de 14 hélicoptères militaires et du non-déploiement de 3 avions et de 4 hélicoptères ainsi que de la résiliation anticipée d'un contrat concernant un avion commercial UN انخفض عدد ساعات الطيران بسبب التأخير في نشر 14 طائرة مروحية عسكرية وعدم نشر 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات مروحية فضلا عن الإنهاء المبكر للعقد التجاري لإحدى طائرات الركاب الثابتة الجناحين
    :: Entretien et exploitation de 16 hélicoptères militaires et de 11 hélicoptères civils, et de 18 avions dans 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission UN :: صيانة وتشغيل 16 طائرة مروحية عسكرية و 11 طائرة مروحية مدنية و 18 طائرة ثابتة الأجنحة في 13 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Achat de carburant et de lubrifiants pour 27 hélicoptères et 18 avions UN :: توفير الوقود لـ 27 طائرة مروحية و18 طائرة ثابتة الأجنحة
    Notre bonne vieille cabane... il lui faudrait une autre aire d'hélicoptère. Open Subtitles بيت الشجرة القديم- بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى
    un hélicoptère transportant trois inspecteurs a quitté l'aéroport Al-Rachid et effectué un vol de surveillance au-dessus d'une zone située à proximité du barrage de Badoch, utilisant à l'occasion une caméra vidéo et un appareil photographique. UN أقلع الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من مطار الرشيد على متن طائرة مروحية.
    - Un type qui veut un hélico devant, dans vingt minutes. Open Subtitles يريد طائرة مروحية في الأمام . خلال 20 دقيقة مع مساحة آمنة للسفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد