Vous opposer à un tyran qui gaze son propre peuple. | Open Subtitles | وقوفك في وجه طاغية والذي ضرب شعبه بالغاز |
On ne peut plus vivre ainsi, soumis aux mensonges d'un tyran. | Open Subtitles | تشيلي لا يمكن أن تستمر بأكاذيب طاغية إلى الأبد. |
Pendant 40 ans, le peuple libyen a vécu sous la férule d'un tyran. | UN | وقد بقي الشعب الليبي خلال أربعة عقود تحت حكم طاغية مستبد. |
Je doute qu'on ait à nouveau un dictateur à soigner. | Open Subtitles | أشكّ في أنّنا سنعالج طاغية إبادة جماعيّة مجدّداً |
La mise en oeuvre intégrale de la Déclaration du Millénaire est une priorité absolue pour l'Union européenne. | UN | والتنفيذ الشامل لإعلان الألفية يحظى بأولوية طاغية في الاتحاد الأوروبي. |
"Pour que les gens se protègent d'un gouvernement tyrannique. | Open Subtitles | وذلك كان لكي يحمي الناس أنفسهم ضد حكومة طاغية عليهم. |
Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire. | UN | ونأمل من الولايات المتحدة التي بدأت الحرب في العراق وقامت بشجاعة بتحرير الشعب العراقي من طاغية أن تقطع نصف الطريق للقاء الذين هم على الجانب الآخر من المناقشة. |
Selon une légende juive, un tyran jouait de méchants tours à ses sujets. | UN | هناك إسطورة يهودية عن طاغية كـان يمارس حيلة قاسية على رعاياه. |
Parce que croyez-moi, on ne gagne jamais quand on joue selon les règles d'un tyran fou. | Open Subtitles | لإنه ، صدقيني ، لا يوجد أى مكسب يُمكنكِ الحصول عليه عندما تلعبين بقواعد طاغية مُلتوية |
J'ai fait un cauchemar où mon meilleur ami était un tyran qui me forçait à rester debout toute la nuit pour travailler. | Open Subtitles | راودني كابوس فظيع حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل |
nous savons également ce que ça fait de voir mourir nos frères à servir sans fin rien d'autre que le fierté d'un tyran. | Open Subtitles | ونعرف أيضًا كيف نرى أشقائنا يموتون، في خدمة لا نهاية لشخص ليس سوى طاغية. |
Un complot ourdi par les sorcières m'a ramené, espérant que je vaincrai un tyran, | Open Subtitles | "أعادتني الآن مكيدة تحيكها ساحرات، ويصادف أنّي يجب أن أدحر طاغية" |
Leur demander de protéger un tyran trop faible pour faire régner sa propre tyrannie... | Open Subtitles | كي أطلب منهم أن يحموا طاغية ضعيفة جداً كي تنفذ استبدادها... |
Il n'y a aucune autre façon de la protéger de la misérable vie que j'ai eu, celle où j'ai servi d'esclave à un tyran. | Open Subtitles | لا سبيل آخر لوقايتها من الحياة التعيسة التي كابدتها حياة تستعبدها فيها طاغية. |
Si je ne suis pas un tyran, si je recherche la légitimité, pourquoi je n'accepterais pas des conditions si favorables ? | Open Subtitles | إن لم أكن طاغية إن كنت أسعى للحصانة فلماذا لا أوافق على شروط كهذه؟ |
un tyran n'est pas aussi généreux. | Open Subtitles | فلا يوجد طاغية إطلاقا قد منح الكثير هكذا |
Mon respect pour la vie a laissé un tyran sur le trône et condamné ma meilleure amie à mort. | Open Subtitles | تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي |
Oui, tu crois que je suis un tyran déterminé à te rabaisser. | Open Subtitles | أجل، أنت تظنينني طاغية نوعاً ما عازم على كبحك |
Elle ressemble à un dictateur qui prend de force le Royaume de la Terre. | Open Subtitles | إنها تبدو مثل طاغية آخر يأخذ مملكة الأرض بالقوة |
Il faudrait tenir compte de la situation et des besoins particuliers des pays en développement; pour ces pays, l'élimination de la pauvreté et la satisfaction des besoins humains fondamentaux dans le cadre des efforts visant à atteindre l'objectif de développement durable revêtaient un caractère de priorité absolue. | UN | وينبغي توجيه اهتمام إلى حالة البلدان النامية وحاجاتها الخاصة؛ فبالنسبة إليها يظل القضاء على الفقر وتأمين الاحتياجات البشرية اﻷساسية في عملية المضي في سبيل التنمية المستدامة ذا أولوية طاغية. |
Dis-moi quelle horrible chose s'est produite pour te rendre si tyrannique ? | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني ان شيء شنيع حقاً حصل لكِ ليجعلكِ طاغية بائسة هكذا ؟ |
Le Roi d'Angleterre est le plus cruel des tyrans. | Open Subtitles | ملك إنجلترا هو أقسى وأبغض طاغية |
Un excentrique ? C'est un vrai tyran ! | Open Subtitles | ,"غريب الأطوار, سيد "هيسكث-باجوت الرجل طاغية |