"طالبا من" - Traduction Arabe en Français

    • étudiants de
        
    • élèves de
        
    • étudiants du
        
    • étudiants originaires de
        
    • étudiants provenant
        
    • étudiants des
        
    • élèves en
        
    • stagiaires
        
    • étudiants d'
        
    On compte 1 367 élèves ou étudiants de la bande de Gaza inscrits dans les établissements de Cisjordanie. UN إذ يوجــــد ٣٦٧ ١ طالبا من قطاع غزة من المسجلين في المدارس والمعاهد بالضفة الغربية.
    Vingt-trois étudiants de pays en développement ont pu y participer grâce à des bourses offertes par la KOICA et la Nippon Foundation. UN وموّلت مشاركة 23 طالبا من البلدان النامية بواسطة منح قدمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي ومؤسسة نيبون اليابانية.
    Depuis 2008, 75 étudiants de 12 pays ont participé à ce cours. UN وشارك في الدورة منذ عام 2008، 75 طالبا من 12 بلدا.
    Jusqu'à présent, 5 016 élèves de 58 établissements de Qamichli ont reçu des cartables. UN وتلقّى الحقائبَ المدرسية حتى الآن 016 5 طالبا من طلاب المدارس في 58 مدرسة من مدارس القامشلي.
    Des bourses sont également versées à 500 étudiants du Timor oriental qui fréquentent déjà des universités indonésiennes. UN وستشمل المنح الدراسية أيضا 500 طالبا من تيمور الشرقية لا يزالون يواصلون دراساتهم في إندونيسيا.
    Malgré ses ressources limitées, Cuba a octroyé des bourses à 620 étudiants originaires de territoires non autonomes. UN وقد قدمت كوبا، برغم مواردها المحدودة، منحا دراسية لـ 620 طالبا من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ces cours ont été suivis par 4 746 étudiants provenant de 23 pays de la région, ce qui va au-delà des objectifs fixés pour l'exercice biennal, qui étaient de 540 étudiants provenant de 21 pays, le tout ayant représenté 6 000 heures de cours. UN وحضر هذه الدورات 746 4 طالبا من 23 بلدا في المنطقة، وهو ما يمثل زيادة عن الهدفين المحدّدين في الأصل وهم 540 طالبا من 21 بلدا، يمثلون ما مجموعه 000 6 ساعة تدريس.
    Au total, 340 étudiants de 39 pays ont bénéficié des activités d'enseignement du Centre régional. UN وقد استفاد من هذه الأنشطة التعليمية للمركز الإقليمي ما مجموعه 340 طالبا من 39 بلدا.
    Au total, 340 étudiants de 39 pays de la région avaient bénéficié des activités d'enseignement du Centre. UN وقد استفاد من الأنشطة الدراسية للمركـز مــا مجموعــه 340 طالبا من 39 بلدا من بلدان المنطقة.
    Cent quatre-vingt-neuf étudiants de 29 pays différents ont participé à ces projets proposés en vue de promouvoir la Convention de 1970. UN وشارك ١٨٩ طالبا من ٢٩ بلدا في هذه المشاريع المقترحة من أجل الترويج لاتفاقية عام ١٩٧٠.
    De plus 35 étudiants de l'Université de Macao préparant une maîtrise en sciences ont participé à un cours de 14 semaines sur les méthodes de programmation. UN واشترك أيضا ٣٥ طالبا من جامعة ماكاو في دورة دراسية لنيل درجة الماجستير في العلوم مدتها ١٤ أسبوعا حول تقنيات البرمجة الرسمية.
    Les deux premières années des programmes ont attiré 32 étudiants de la République de Corée. UN وقد جذبت السنتان الأوليان في البرنامجين 32 طالبا من جمهورية كوريا.
    En 1993, la Slovaquie a accordé des bourses à 150 étudiants de pays en développement et ses experts ont participé à de nombreux programmes de développement des Nations Unies. UN وخلال السنة الحالية، قدمت سلوفاكيا منحا إلى ١٥٠ طالبا من البلدان النامية، ويشارك خبراؤها على نطاق واسع في برامج التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, sur les 200 étudiants de la bande de Gaza fréquentant les centres de formation de Ramallah et de Kalandia, 17 n'ont pas reçu l'autorisation de poursuivre leurs études en Cisjordanie. UN ومن أصل مجموع ٢٠٠ طالب في قطاع غزة ممن يدرسون في مركزي رام الله وقلندية حرم ١٧ طالبا من الحصول على تصاريح للدراسة في الضفة الغربية.
    Elles ont permis à 138 étudiants de suivre des études universitaires en 1993-1994. UN وقد شارك في هذا البرنامج في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ ما مجموعه ١٣٨ طالبا من المستفيدين.
    Durant la période considérée, 17 élèves de l'Office ont été tués et 33 élèves âgés de 6 à 16 ans ont été blessés alors qu'ils se trouvaient dans leur école. UN وقد قتل سبعة عشر طالبا من طلاب الأونروا وأصيب ثلاثة وثلاثون طالبا تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 16 سنة، أصيب اثنان منهما في داخل مدرستيهما في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'Indonésie a donné l'assurance qu'elle continuerait de verser des bourses aux 162 étudiants du Timor oriental qui sont en dernière année. UN وقد منحت إندونيسيا ضمانات بأنها ستواصل تقديم المنح الدراسية لـ 162 طالبا من تيمور الشرقية يدرسون في السنة النهائية.
    Durant la période 1990-1992, les deux instituts ont chaque année dispensé un enseignement au niveau de la maîtrise à environ 50 étudiants originaires de pays d'Afrique subsaharienne et décerné plusieurs doctorats. UN وقد قدم المعهدان التدريب على مستوى الماجستير في كل عام لما يقرب من ٥٠ طالبا من بلدان جنوبي الصحراء ومنحا عدة درجات للدكتوراة خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢.
    Au cours de l'année universitaire 2001/02, l'Université de Macao a reçu 91 étudiants, provenant de plus de 40 universités de 11 pays différents, dans le cadre de programmes d'échanges et a envoyé 87 de ses étudiants dans d'autres établissements. UN فخلال العام الدراسي 2001-2002، استقبلت جامعة ماكاو 91 طالبا من 40 جامعة من 11 بلدا وأوفدت 87 طالبا محليا إلى الخارج في إطار تبادل الطلبة.
    Ce projet s'adressait à 150 étudiants des années terminales de l'Université Marien Ngouabi et 150 membres d'ONG. UN وشارك فيه 150 طالبا من جامعة ماريين نغوابي و 150 عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Les 30 premiers diplômés ont reçu leur attestation de baccalauréat II, officiellement reconnu, en août 1996, les élèves en fin de scolarité ayant obtenu un taux de réussite de 67 % à l'examen général sanctionnant les études secondaires. UN والمجموعة اﻷولى التي ضمت ٣٠ طالبا من متخرجي مدرسة الجليل، حصلت على شهادة البكالوريا القسم الثاني في آب/أغسطس ١٩٩٦. وقد حقق الطلبة نسبة نجاح قدرها ٦٧ في المائة في امتحان الثانوية العامة.
    Durant la période considérée, 230 stagiaires ont terminé une formation avant l'emploi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 230 طالبا من برنامج التدريب السابق للعمل.
    263. Le 1er décembre, 17 étudiants d'une yeshiva armés de mitrailleuses sont arrivés sur le site du tombeau de Nabi Yusef, à Naplouse, à bord d'un véhicule militaire escorté par une patrouille mixte palestino-israélienne. UN ٢٦٣ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر، وصل ١٧ طالبا من طلاب اليشيفا حاملين رشاشات إلى مزار النبي يوسف في نابلس على متن عربة عسكرية ترافقهم دورية فلسطينية - إسرائيلية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus