Ma mère était une cuisinière géniale. J'ai juste prêté attention. | Open Subtitles | أمي كانت طباخة مذهلة أنا فقط أعرت الإهتمام |
Quand j'ai su que t'étais cuisinière, je me suis dit que je devais t'engager ! | Open Subtitles | وعندما سمعت بأنكي أصبحتي طباخة هنا حينها عرفت بأنه يجب ان اطلبكي |
Je suis une bonne cuisinière. Ça pourrait être mon gagne-pain. | Open Subtitles | انا طباخة جيدة أستطيع كسب الرزق أعتماداً عليها |
Je cuisine très mal, quant ... filer, tisser ou teindre, j'en suis incapable. | Open Subtitles | انا طباخة رديئة ، ولايمكنني الحياكة او الصباغة حتى لو اعتمدت حياتي على ذلك |
Depuis quand es-tu devenue chef ? | Open Subtitles | هل نسيت شيئاً ؟ منذ متئ اصبحتي طباخة ماهرة؟ |
Je parie dix contre un que c'est une bonne cuisinière. | Open Subtitles | اراهنك عشرة الى واحد بأنها طباخة ماهرة ايضا |
Tu ne mourras pas vieille fille... plutôt vieille cuisinière endurcie. | Open Subtitles | لن تموتى عجوزة وحيدة ربما عجوزة طباخة وحيدة |
Le ridicule, c'est de ne pas être une cuisinière pour que ton mari se sente un homme, en sachant que sa femme trime à la maison ! | Open Subtitles | الامر المثير للسخريه انه لا يتعدى كونك طباخة حتى زوجك يمكن ان يشعر وكأنه رجل مرتبط بزوجة همها الطبخ والكي في الادراج |
Tu sais que je suis une horrible cuisinière, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تعلم أنني طباخة سيئة للغاية ، أليس كذلك ؟ |
Oui, j'ai travaillé chez le perceur d'oreille dans le centre commercial, j'étais cuisinière au Casa Pasta, et je faisais du baby-sitting. | Open Subtitles | نعم. عملت بمحل ثقب الأذون في المركز التجاري كنت طباخة في كازا باستا، وأنا كنت جليستة |
Je veux être une bonne cuisinière. Je veux être compétente. | Open Subtitles | أريد أن أكون طباخة جيدة أريد أن أكون ماهرة. |
Chaque relation est différente. Ta mère était bonne cuisinière. | Open Subtitles | كل علاقة مختلفة عن الأخرى أمك كانت طباخة جيدة |
Nous sommes en train de trouver la meilleure ma maman est une bonne cuisinière laisse moi voir | Open Subtitles | نحن فقط نجد الأفضل أمي طباخة جيدة دعوني أرى |
Je resterai peut-être cuisinière toute ma vie, mais maintenant j'ai le choix, des centres d'intérêt, une culture. | Open Subtitles | ربما سأبقى طباخة طوال حياتي ولكن لدي خيارات الآن, واهتمامات, وحقائق أخرى في متناول يدي |
Elle était devenue très bonne cuisinière et elle travaillait dans un restaurant. | Open Subtitles | لقد أصبحت طباخة عظيمة و بدأت العمل في مطعم |
Elle se débrouille en cuisine. | Open Subtitles | إنها ليست طباخة سيئة الآن ومع توصيةٍ محترمة |
Milly cuisine à merveille. | Open Subtitles | هل تعلم , " ميلي " صادف أن تكون طباخة هائلة |
Tu n'admets pas qu'une femme soit un grand chef. | Open Subtitles | أنت فقط لا يمكنك تقبّل حقيقة أن تكون إمرأة طباخة ماهرة. |
Tu es intelligente tu cuisines mal, mais avec un peu d'effort, tu pourrais apprendre à être une cuisinière médiocre | Open Subtitles | انت ذكية انت طباخة سيئة لكن مح محاولة بسيطة يمكنك ان تتعلمي ان تكوني طباخة عادية |
Je suis le pire cuisinier au monde. Je brûle tout. | Open Subtitles | أنا أسوأ طباخة في العالم، أحرق كل شيء |
Mon ami Jake dit que vous êtes un cordon bleu. | Open Subtitles | صديقي جيك هنا كان يخبرني أنك أفضل طباخة في تكساس |
Elle est formidable, elle est sexy, au lit c'est super, c'est un cordon-bleu, elle m'aime comme je suis. | Open Subtitles | إنها شخص رائع. أعني، أنها مثير، نحصل عليه. إنها طباخة رائعة. |
Les bonnes cuisinières sont rares, et c'est aussi cher pour moi que des perles pour une grande dame. | Open Subtitles | الطباخة الجيدة طباخة ثمينة جداً والذي يخسر واحدة مثلها يعرف تماماً ما يخسره بفقدها |
Ils rentraient du marché. Ils portaient un poêle à pétrole. | Open Subtitles | لقد جاؤوا من سوق الشارع وذهبوا مباشرة إلى "كوكر" وأخذوا طباخة معهم. |