"طبخت" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai cuisiné
        
    • cuit
        
    • ai fait
        
    • a préparé
        
    • a fait
        
    • ai préparé
        
    • je cuisine
        
    • fait cuire
        
    • je cuisinais
        
    • ai cuisiné pour
        
    Non, mais le premier jour, le jour où j'ai cuisiné la meth. Open Subtitles لا ولكن في اليوم الاول اليوم الذي طبخت فيه المخدر
    Je suis génée. Grand-mére prie devant tout ce que j'ai cuisiné. Open Subtitles إني محرجة جدا، فجدتي ضمت إيديها معا للدعاء ابتهالا بما طبخت
    Donc, j'ai cuit cette viande, coupé en tranche, fait des sandwiches, enlevé la croûte, que j'ai donné au chien... Open Subtitles إذًا طبخت اللحم، قطعته لشرائح، وصنعت شطائر ..قطعت القشور، وأطعمتها للكلب
    Par exemple, Amy, tu es mignonne, alors je t'ai fait du poney au four. Open Subtitles على سبيل المثال، أيمي، أنتِ لطيفة لذا طبخت لكِ مهر
    - Et c'est elle qui a préparé tous les plats. - Non ? Cris et applaudissements Open Subtitles أود ، أيضاً ، أن أقول أنها هي من طبخت كل الأكل
    Qu'est-ce que ça sent bon. Debra a fait quelque chose de bon Open Subtitles يا لها من رائحة زكية لقد طبخت ديبرا شيئًا لذيذاً
    Alors j'ai préparé une dinde, au cas où on aurait faim. Open Subtitles لذا فقد طبخت أنا ديكاً رومياً فى حالة اذا أراد الناس تناول الطعام
    C'est vrai, mais pense aux économies qu'elle fera si je cuisine. Open Subtitles صحيح, و لكن فكر معي كم ستوفر ان انا من طبخت لها
    Dîne avant de partir j'ai déjà fait cuire ta soupe de poisson préférée. Open Subtitles تناول العشاء قبل أن تذهب، طبخت شوربة السمك المفضّلة لديّك.
    Plus je cuisinais, plus je me faisais de l'argent, et plus je pensais rendre ma femme heureuse. Open Subtitles كلما طبخت , كلما زاد جنيي للمال وكلما اعتقدت اني بهذا أجعل زوجتي الجديدة سعيدة
    Je voulais que ce soit spécial, alors j'ai cuisiné. Open Subtitles اردت ان يكون هذا مميزا لذا طبخت
    j'ai cuisiné chez nous. Open Subtitles لقد طبخت وجبة في المطبخ
    j'ai cuisiné pour toi. Open Subtitles تذكري أنني الشخص الذي طبخت لك
    T'as cuit des haricots pour 150 ? Open Subtitles هل تعني أنّك طبخت الفـاصولياءلـ150رجـل...
    C'est de la ratatouille. J'ai cuit les légumes à part. Open Subtitles (لقد طبخت اليخنة بالخضار (راتاتوي لقد طبخت كل خضار على حده
    Mange un peu, j'ai fait des pancakes. Open Subtitles إبقي على الأقل وتناولي الفطور طبخت الفطائر
    Je ne sais pas si j'en ai fait assez pour cinq. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنت طبخت ما يكفي لخمسة أشخاص
    Tu devrais être reconnaissant de ce que ta mère t'a préparé. Open Subtitles يجب أن تكون شاكراً لهذا أمك طبخت لك.
    Qu'est-ce que ta belle-fille a préparé aujourd'hui ? Open Subtitles ماذا طبخت زوجة أبنك اليوم؟
    Et si je dis : "Elle m'a fait des braciole et c'était très bon", qui s'intéressera à moi ? Open Subtitles وإذا قلت طبخت البرجول وكان لذيذاً جداً من يريد التجول مع رجل كهذا ؟
    J'ai préparé une tarte aux patates douces pour Jason. Open Subtitles لقد طبخت لجايسون فطيرة بطاطس حلوة إنها مفضلته
    Je veux dire, elle nous a questionnés pendant trois heures hier, me demandant, oh, tu sais, ce que je cuisine pour le repas, quels sont mes horaires de boulot, et, oh, je suis désolée, Open Subtitles أعني, لقد أجرت البارحة مقابلة معنا لثلاث ساعات و تسألني, كما تعلمين, عن ما طبخت للعشاء, و ماذا عن ساعات عملكِ, و...
    Moi, j'ai fait cuire assez de biftecks... Open Subtitles حسناً أنا أعرف ما الذي فعلته طبخت الكثير من شرائح اللحم لأغص بها فرس البحر
    Toutes ces annees pendant lesquelles, je cuisinais des gateaux pour ton anniversaire Open Subtitles هي أعمار منذ أن طبخت العصيدة على عيد ميلادك
    Et j'ai cuisiné pour 150. Open Subtitles - وهـا أنـا طبختُ لـ 150 رجـل !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus