Je vais trouver un autre moyen de gagner cette chose. | Open Subtitles | سأعثرُ على طريقةٍ آخرى لكي أنتصر بهذه المعركة. |
On pense que le meilleur plan c'est d'entrer par l'arrière du bâtiment, et de trouver un moyen de couper l'alimentation électrique de la clôture. | Open Subtitles | ونعتقدُ بأنَّ أفضلَ خِطةٍ هي أن نعودُ ونقتحمَ ذلكَـ المبنى لكي نعثر على طريقةٍ ما لقطعِ التيارِ عن السياج |
Les autres qui ont été élus devrez trouver un moyen. | Open Subtitles | و كل المختارين, سيتوجب عليكم إيجاد طريقةٍ ما |
On se rapproche et on décide la meilleure manière d'entrer. | Open Subtitles | وسنقررُ أفضلَ طريقةٍ للدخولِ حالما نقترب |
De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
Nous devons trouver un moyen... d'insérer dans la kastom le mariage d'amour. | Open Subtitles | علينا إيجاد طريقةٍ لجعل الزواج عن طريق الحُب جزءً من حضارتنا |
Il n'y avait pas d'autre moyen de lui donner. | Open Subtitles | ألم يكنْ هنالِكَـ من طريقةٍ أخرى لإيصالها له؟ |
On va trouver un moyen de l'enlever. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقةٍ ما وسوف نعثر عليها حسنًا |
Le meilleur moyen d'éviter la confrontation en territoire ennemi. | Open Subtitles | وهذهِ أفضلُ طريقةٍ لتجنبَ المواجهةُ في منطقةٍ معادية |
On doit aussi trouver un moyen d'entrer s'il a besoin de nous. | Open Subtitles | ويجب علينا أيضاً, إيجادُ طريقةٍ ما للدخول إلى هناك, في حال إحتياجه لنا |
On doit trouver un moyen de forcer ce truc à refaire surface. | Open Subtitles | يجبُ علينا إيجادُ طريقةٍ من شأنها إرغامهم على العوم لسطح الماء |
Non, loin de là. Je dois trouver le moyen de régler ça, mais lui taper dessus n'est pas la solution. | Open Subtitles | لا, لا شيء على ما يرام, عليَّ إيجاد طريقةٍ ما للتعامل مع هذا, |
Donnez-moi deux jours, j'vais essayer de trouver un autre moyen de m'attirer ses faveurs. | Open Subtitles | أعطني عِدَة أيام سأُحاولُ الوصولَ إلى طريقةٍ أُخرى لنيلِ ثِقَتِه |
Tout le monde pense que vous êtes quelqun que vous n'êtes pas, et vous n'avez aucun moyen de leur faire changer d'avis. | Open Subtitles | كلّ شخصٍ يظنّ أنّكَ شخصًا لستَ هو، وليس لديكَ أيّ طريقةٍ كي تغيّر فكرهم. |
Il doit y avoir un moyen de dévier l'ogive. | Open Subtitles | لا بدّ مِن وجود طريقةٍ لتعطيل الرأس الحربيّ |
Ok, je suis coincé avec ta maman, mais je vais trouver un moyen de m'échapper. | Open Subtitles | حسنٌ .. أنا عالقٌ مع أمك لكنني سأعثر على طريقةٍ للتملص |
S'il y avait un autre moyen, je demanderais à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر. |
Avez-vous d'une manière ou d'une autre, - causé la mort d'un de ces trois garçons ? | Open Subtitles | أشاركت بأي طريقةٍ بالتسبب في موت أياً من أولئك الفتية الثلاثة؟ |
{\pos(192,225)}Aucune autre manière de dire ça, il s'est juste réveillé après 21 ans. | Open Subtitles | ليس لديّ أي طريقةٍ أخرى لأتحدث عن مثل هذا الأمر لقد أفاق من غيوبة استمرت لـ 21 عاماً |
T'ai-je mis enceinte d'une certaine manière ? | Open Subtitles | يا إلهي، هل جعلتكِ حاملة بـ طريقةٍ ما؟ |
T'es pas un homme mauvais, t'es un homme bon, qui hurle pour être entendu, qui cherche une autre solution. | Open Subtitles | هذا لا يعني رجلٌ شرير هذا رجلٌ صالح يدعو لأن يتم سماعه يبحث عن طريقةٍ أخرى |