Vous les gars suivez la route normale. Je prends un raccourci par la côte. | Open Subtitles | انتم يارفاق تأخذون الطريق الطويل، أنا سأخذ طريق مختصر عبر الساحل. |
je suis désolé, mais comment etais je supposée savoir que tu allais prendre un raccourci? | Open Subtitles | انا اسفة لكن المفروض اعمل اية مكنتش اعرف انى هاخد طريق مختصر |
Ne croyez pas les personnes qui vous disent qu'il y a un raccourci ou une solution facile à cette fin. | UN | ولا تصدقوا أي أحد يدعي أنه يوجد طريق مختصر واحد أو حل بسيط واحد للقيام بذلك العمل. |
On nous a donné un raccourci, un moyen de réduire les formalités administratives et de mettre des gens très dangereux derrière les barreaux. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طريق مختصر طريقة تتجاوز التعقيدات القانونية تؤدي إلى وضع أشخاص خطيرين خلف القضبان |
J'ai été puni pour avoir pris un raccourci. | Open Subtitles | بالطريقة التي أراها , لقد عوُقبت لمحاولتي أخذ طريق مختصر |
- On est coincés. - Je connais un raccourci. | Open Subtitles | ـ إننا عالقون ـ كلا، ليس كذلك، أنني أعرف طريق مختصر |
C'est juste un raccourci direct vers la morgue. | Open Subtitles | لكن أنتم أيها الناس تأخذون زمام الأمور بأيديكم ؟ حسنا، هذا فقط طريق مختصر إلى المشرحة |
Peut-être qu'il cherche un raccourci vers la richesse. | Open Subtitles | ربّما يحاول البحث عن طريق مختصر لاغناء الشركة |
C'est un raccourci. Comme dans une course? | Open Subtitles | كلا إنه مثل طريق مختصر أتعرف , عندما تدير السباق |
Si on avait pris un raccourci, pourquoi revenir par un autre chemin ? | Open Subtitles | اذا كنا جئنا من طريق مختصر لماذا نعود من طريق مختلف؟ |
Il y a un raccourci plus loin, à travers bois et par-dessus ces collines. | Open Subtitles | هناك طريق مختصر فوق بالامام خلال الغابة وعلى تلك التلال |
Allez, c'est un raccourci. C'est dingue que je m'en souvienne. | Open Subtitles | هيا، إنه طريق مختصر لا أصدق أنني أتذكر كل هذا |
On peut peut-être prendre un raccourci, et en faire baver à ton père. | Open Subtitles | ربما نسلك طريق مختصر نفاجئ به أباك إنها جيده |
Je m'amusais avec le GPS et j'ai trouvé un raccourci. | Open Subtitles | كنت فقط أبحث عن طريق مختصر على الخريطة |
Pour une fois que je prends un raccourci ! | Open Subtitles | حاولت أن أخذ طريق مختصر وهذا ماحصلتُ عليه |
Vous avez tenté de prendre un raccourci pour réussir et vous finissez avec la bouche pleine de confettis. | Open Subtitles | إذا حاولت أخد طريق مختصر إلى النجاح وإنتهى بكم الأمر بفم مليئ برقائق ورقية. |
Ouais, on a trouvé un raccourci en rentrant. | Open Subtitles | نعم, لقد وجدنا طريق مختصر في طريق العودة |
On doit prendre un raccourci par ce mur. | Open Subtitles | سوف نمشي على الأقدام يجب أن نأخذ طريق مختصر لهذاالجدار |
un raccourci par la rivière de la Fatalité c'est à deux pas. | Open Subtitles | حسناً هنالك طريق مختصر عن طريق نهر الموت المحقق إنه فقط عن الزاوية |
Car c'est un raccourcis pour se casser d'ici. | Open Subtitles | لأنّه طريق مختصر للخروج من هنا |
La question est de savoir comment atteindre cet objectif. Je suis convaincu qu'il n'y a pas de raccourci pour mettre un terme à un conflit qui dure depuis des décennies. | UN | المسألة هي: كيف يمكننا تحقيق ذلك الهدف؟ وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء الصراع الذي دام عقوداً. |