Mais si jamais vous voulez goûter du bon manger fait maison... vous pouvez venir me voir. | Open Subtitles | لكن لو أردت في أي وقت أن تتذوق طعاماً منزلياً يمكنك المجيء لرؤيتي |
Je préfère manger ce qui a été fait par un chef. | Open Subtitles | أفضّل أن آكل طعاماً مطبوخ من قبل طاهي أفضل. |
Ils lavent la voiture, achètent à manger et vont au magasin. | Open Subtitles | غسلوا السيارة وشروا طعاماً ثم ذهبوا إلى متجر شوبكو |
Tu n'as aucune nourriture normale ici, genre de la vodka ? | Open Subtitles | أليس لديك طعاماً طبيعياً هنا , مثل الفودكا ؟ |
D'après vos voisins, vous avez ramené de la nourriture en plus après les repas. | Open Subtitles | وفقا لـجيرانكم لـقد كنتم تـجلبون طعاماً إضافياً للمنزل بـعد وجبات الـطعام. |
- J'ai rien mangé de la journée. J'ai des crampes. | Open Subtitles | لم أتناول طعاماً سائر اليوم و بدأت ارتعش |
Le miel stocké dans les rayons sert à nourrir les larves mais aussi toute la colonie par temps froid. | Open Subtitles | يُقدّم العسل في أقراصهم طعاماً ليرقاتهم، وللمستعمرة قاطبة إن صار الطقس بارداً أو حصل جفاف. |
Rentrée, année du bizutage, Je pourrais manger mon poids en nachos, avec double fromage. | Open Subtitles | عد إلى المدرسة، السّنة الإبتدائيّة يمكنني أن آكل قيمة وزني طعاماً |
Et j'espère qu'à la fin, on ne se fait pas manger par un ours. | Open Subtitles | وآمل ألا تنتهي بنا تلك الخطة بأن نكون طعاماً لأحد الدببة |
Je suis désolée, j'étais coincée au boulot, et en rentrant, j'ai eu envie de manger cambodgien. | Open Subtitles | آسفة جداً انشغلت في العمل وبعد ذلك في طريقي للمنزل، اشتهيت طعاماً كمبودياً |
Et ensuite j'ai pensé que j'allais te prendre des ramen comme on avait l'habitude d'en manger, mais tu manges certainement, genre, des ramen chic, avec des figues dedans. | Open Subtitles | ومن ثم فكرت ان احضر لك طعاماً مثل الذي اعتدنا اكله لكن ربما انت تأكل طعاما افضل الان مع ربما تين بداخله |
Je n'avais rien à manger, rien à boire et il faisait froid, très froid. | Open Subtitles | لم أكن أملك طعاماً ، ولا ماءً، وكان الجوّ بارداً جداً. |
Suivez-moi à l'abri, on a de la nourriture pour 14 jours. | Open Subtitles | اتبعوني جميعكم للملجأ لدينا طعاماً يكفينا لمدة 14 يوماً |
Ne laissez jamais traîner de nourriture. Pas même dans le refuge. | Open Subtitles | لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت |
C'est fascinant de réaliser qu'on mange de la nourriture préparée à des millions d'années-lumière d'ici. | Open Subtitles | إنه شعور رائع جداً أن نأكل طعاماً قطع الملايين من السنين الضوئية |
Dans le camp militaire de Gorkha, les détenus étaient enfermés pendant des mois dans des cellules au sol en terre battue, sans lit ni couverture, et leur nourriture était insuffisante. | UN | وفي معسكر الجيش غورخا، يحتجز السجناء لعدة أشهر في زنزانة ترابية من دون أسرة أو بطانيات ولا يقدّم لهم طعاماً ملائماً. |
Nous avons parlé un peu, et mangé de la délicieuse nourriture ensemble. | Open Subtitles | وتبادلنا اطراف الحديث واكلنا طعاماً لذيذاً ايضاً |
Ça, c'est un vrai repas diététique... | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يطهو طعاماً صحياً مثلك. |
Ce bébé que tu m'as fourré dans le ventre, il va falloir le nourrir, le langer, le soigner et l'éduquer. | Open Subtitles | الطفل الذي ينمو في أحشائي بسببك سيحتاج طعاماً وحفاظات وتقويم أسنان وأقساطاً جامعية. |
Je n'avais jamais cuisiné un plat de mon enfance pour quelqu'un. | Open Subtitles | لم أطه لأحد قبل الآن طعاماً أتذكره من طفولتي. |
On aurait pu devenir des héros. On est de la bouffe pour poissons maintenant. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نخرج كالأبطال الآن أصبحنا طعاماً للأسماك. |
Il y a un resto qui sert pas que du poisson ? | Open Subtitles | حسناً، هل هناك مطعم في هذه البلدة يقدم طعاماً غير السمك؟ |
En ce qui concerne la collecte de boîtes de conserve, l'huile moteur n'est pas un aliment. | Open Subtitles | الان, تعلق بالسلع المعلبه . زيت المحركات لبس طعاماً. |
Je fais chaque jour une cuisine d'un pays différent et je mets la musique correspondante. | Open Subtitles | هذا ما أفعله لكى لا أُحبط أتعلمين أننى أعد طعاماً مختلفاً كل يوم أشغل موسيقى من نفس موطن الطعام الذي أحضره |
- Ils ne mangent pas les mêmes aliments. | Open Subtitles | على الأرجح أنهم يأكلون طعاماً مختلفاً جيد , هل يوجد شيء آخر ؟ |