Mais nous avons jouer ce jeu une fois déjà, et l'appât a fini poignardé 28 fois. | Open Subtitles | لكننا اتبعنا هذه الخطة من قبل، و انتهى أمر الطعم مطعوناً 28 طعنة |
Quand elle trouve le bonheur avec un autre, c'est comme être poignardé en plein coeur. | Open Subtitles | عندما تجد السعادة مع شخص آخر فيبدو الأمر كتلقي طعنة في القلب |
53 coups de couteau sur l'abdomen et les organes génitaux. | Open Subtitles | تلقت 53 طعنة لأسفل بطنها و المنطقة التناسلية |
Un second coup de couteau sur l'Atlas intérieur de la victime. | Open Subtitles | جُرح طعنة ثانية على فقرة عنق الضحيّة من الداخل |
Alors, je t'en prie, un coup rapide droit dans le cœur. | Open Subtitles | لذا رجاءً، إن هي إلّا طعنة رشيقة في القلب. |
Le bleu que vous avez vu dans la blessure est le résultat de charbon pétrifié. | Open Subtitles | ماذا وجدت؟ الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر |
Bon avant que tu paniques et que tu crois que je vais te poignarder dans la douche ou quoi, c'est de l'henné. | Open Subtitles | حسنا، الآن قبل غريب الخروج وأعتقد أن أنا ستعمل طعنة لك في الحمام أو شيء من هذا، هو الحناء. |
Mais un être humain ne poignarde pas 12 fois une jeune fille de 17 ans, drogue ou pas drogue. | Open Subtitles | لكنّ الإنسان لا يطعن فتاةً .. في السابعة عشرة، اثنا عشر طعنة . سواءً كان متعاطياً أو لا |
Votre victime a été poignardée plusieurs fois, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ضحيتك كان قد تم طعنة عدة مرات, اليس كذلك؟ |
Hier, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé à mort devant une gare d'autobus à Tel-Aviv. | UN | فبالأمس تلقى أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي طعنة أردته قتيلا خارج محطة حافلات بتل أبيب. |
poignardé une fois à la poitrine. | Open Subtitles | إصابة طعنة وحيدة إلى الصدر السلاح كان مفك البراغي |
Il a été poignardé avec son propre couteau. | Open Subtitles | تبين , انة قد تم طعنة بواسطة سكينتة الشخصية |
Barlow a été poignardé à plusieurs reprises, démembré. | Open Subtitles | و الكاميرات لا تتمكن من التقاطة بارلو تم طعنة عدة مرات , تم تقطيعة |
Ce type l'a poignardé 12 fois, et il n'avait pas une seule tâche de sang sur ses vêtements. | Open Subtitles | الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة |
Vingt-six plaies sur la poitrine... et des marques suggérant 32 coups de couteau... et une mutilation de la poitrine. | Open Subtitles | هناك 26 طعنة على الصدر وعظم القص مكسور هناك 32 طعنة بالإضافة إلى تشويه الثديين |
Un Palestinien de Ras al-Amud a été assez sérieusement blessé à coups de couteau dans le quartier juif orthodoxe de Mea She’arim, à Jérusalem. | UN | وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس. |
I'efficacité de son gilet pare-balles est mort d'un coup de couteau. | Open Subtitles | صدريته المضادة للرصاص مات بالأمس إثر طعنة في الصدر |
Pas de signe de strangulation, de coup de couteau ni de blessure par balle. | Open Subtitles | لا توجد علامات الخنق، طعنة أو أعيرة نارية. لا نزيف حبري. |
Alors, je t'en prie, un coup rapide droit dans le cœur. | Open Subtitles | لذا رجاءً، إن هي إلّا طعنة رشيقة في القلب. |
- Quand vous en aurez, et que votre précieuse progéniture se fera poignarder par un lunatique, alors vous comprendrez ma colère. | Open Subtitles | وملاكك الثمين الصغير يتلقى طعنة من قبل شخص مجنون وقتها سوف تتفهم غضبي |
- Il poignarde, il poignarde... | Open Subtitles | -طعنة، طعنة، طعنة. -أجل. |
Elizabeth Chalmers, ou Lizzy, avait été battue, mordue... et poignardée plus de 60 fois avec une fourchette à viande. | Open Subtitles | إليزابيت تشالميز, أو ليزي كما كانت معروفة تم ضربها, وعضها وطعنها بأكثر من 60 طعنة بشوكة نحت |
Un homme qui essayait de relever un garçon a reçu un coup de poignard d'un béret rouge. | UN | وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر. |
L'échec total de la mission internationale, mandatée par l'Organisation des Nations Unies, en compromet gravement la réputation et la crédibilité. | UN | ويُعد الإخفاق التام للبعثة الدولية تحت إشراف الأمم المتحدة طعنة خطيرة في سمعة المنظمة العالمية وفي مصداقيتها. |
L'examen médico-légal qui a eu lieu après a révélé que la victime avait succombé à un choc hypovolémique consécutif à une profonde blessure dans le cou, causée, semble-t-il, par une arme blanche. | UN | وقد قام بعد ذلك بقليل الطبيب الشرعي بفحصها، مشيرا إلى أن الوفاة نتجت عن صدمة نقص حجم الدم بسبب جرح غائر في العنق من جراء طعنة بآلة حادة. |