En outre, l'État partie a contesté l'authenticité des rapports médicaux présentés par l'auteur. | UN | وعلاوة على ذلك، طعنت الدولة الطرف في أصل تلك التقارير الطبية. |
En outre, l'État partie a contesté l'authenticité des rapports médicaux présentés par l'auteur. | UN | وعلاوة على ذلك، طعنت الدولة الطرف في أصل تلك التقارير الطبية. |
Le 15 avril 2002, l'État partie a contesté la décision du Comité. | UN | وفي 15 نيسان/ أبريل 2002، طعنت الدولة الطرف في قرار اللجنة. |
4.1 Dans une réponse datée du 31 octobre 1997, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في رد مؤرخ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1997، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
Dans une note verbale datée du 14 octobre 2013, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 Le 21 mai 2012, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 21 أيار/مايو 2012، في مقبولية البلاغ. |
6.2 l'État partie a contesté la recevabilité de la communication au motif que les auteurs ne peuvent affirmer être victimes d'une violation du Pacte. | UN | 6-2 وقد طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ استناداً إلى أن أصحاب البلاغ لا يستطيعون الادعاء بأهم ضحايا لانتهاك للعهد. |
4.1 Dans une réponse du 19 février 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication, faisant valoir que l'auteur n'avait pas épuisé les recours internes. | UN | 4-1 في 19 شباط/فبراير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ محتجَّة بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 Le 6 octobre 2010, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
4.1 Le 13 novembre 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une réponse en date du 3 novembre 2011, l'État partie a contesté la recevabilité de la requête. | UN | 4-1 في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
4.1 Dans une réponse en date du 3 novembre 2011, l'État partie a contesté la recevabilité de la requête. | UN | 4-1 في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى. |
4.1 Dans une réponse du 19 février 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication, faisant valoir que l'auteur n'avait pas épuisé les recours internes. | UN | 4-1 في 19 شباط/فبراير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ محتجَّة بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 Le 13 novembre 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 Par une note en date du 29 mai 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في مذكرة مؤرخة 29 أيار/مايو 2009،. |
4.1 Dans une note du 31 mars 2009, l'État partie a contesté la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 31 آذار/مارس 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.1 Dans une lettre datée du 29 novembre 2005, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في رسالتها المؤرخة 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
5.1 Dans une lettre du 12 avril 1996, l'État partie conteste la recevabilité de la communication mais aborde également le fond de l'affaire. | UN | ٥-١ وفي ردها المؤرخ ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ وإن عالجت أيضا وقائع الحالة الموضوعية. |
4.1 Dans une réponse du 9 décembre 2005, l'État partie conteste la recevabilité et le bien-fondé de la communication, au motif qu'elle n'est pas étayée. | UN | 4-1 في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على أساس عدم وجود إثباتات. |
4.1 Par une note datée du 6 juillet 2007, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في 6 تموز/يوليه 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4. Dans une lettre du 15 octobre 2007, l'État partie conteste la recevabilité de la communication en faisant valoir que les recours internes n'ont pas été épuisés. | UN | 4- في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |