"طفلاً" - Traduction Arabe en Français

    • enfants
        
    • un enfant
        
    • un bébé
        
    • petit
        
    • gamin
        
    • gosse
        
    • enfance
        
    • jeune
        
    • garçon
        
    • môme
        
    • élèves
        
    • mineurs
        
    • children
        
    • nombre
        
    • étaient
        
    En outre, 1 573 enfants bénéficient des services d'un enseignant à domicile et 155 dans les services hospitaliers. UN ويعمل المعلمون المتنقلون مع 573 1 طفلاً، ويجري تدريس 155 طفلاً في فصول أنشئت داخل المستشفيات.
    Le centre fournit un cadre adapté et structuré qui répond aux besoins sociaux et éducatifs de 25 enfants autistes. UN ويوفر مركز مرض التوحد بيئة حانلية ومنظمة تلبي الاحتياجات الاجتماعية والتعليمية لنحو 25 طفلاً معاقاً.
    De même en 2011, une première dose du vaccin anti-poliomyélite a été administrée à 2 033 123 enfants et une deuxième dose à 1 748 399 enfants. UN وفي سنة 2011 أيضاً، لُقح بجرعة أولى من اللقاح المضاد لشلل الأطفال 123 033 2 طفلاً، وبجرعة ثانية 399 748 1 طفلاً.
    Lorsque, dans un couple hétérosexuel, la femme donne naissance à un enfant, l'époux est supposé être le père. UN ففي إطار الزواج بين شخصين من الجنسين، عندما تلد المرأة طفلاً يُعتبر الزوج هو أب المولود.
    iv) Lorsque la victime est un religieux ou un enfant âgé de moins de 7 ans; UN `٤` إذا كانت الضحية راهباً أو راهبة أو طفلاً دون السابعة من العمر؛
    Une autre arrive avec un bébé dans un porte-bébé de poupée. Open Subtitles جاءت السيدة الأخرى وهي تحمل طفلاً في حاملة كلب.
    A cet effet, 119 enfants de la rue ont été réinsérés dans le système scolaire classique. UN وأعيد إدماج 119 طفلاً من أطفال الشوارع في النظام المدرسي العام لهذا الغرض.
    Après que 35 détenues se soient mutinées 2 ont été blessées, ainsi que 2 des 15 enfants qui vivaient dans la prison en compagnie de leurs mères. UN فقد تمردت ٥٣ سجينة وأدى ذلك الى جرح إثنتين منهن، فضلاً عن طفلين من أصل اﻟ٥١ طفلاً الذين يقيمون هناك بصحبة والداتهم.
    Au total, 1 161 enfants ont été inscrits, dont 303 filles. UN وتم استيعاب ١٦١ ١ طفلاً منهم ٣٠٣ من اﻹناث.
    Ces quatre institutions, dont le nombre de pensionnaires est excessif et qui manquent de personnel, accueillent environ 648 enfants. UN وتستوعب هذه المؤسسات الأربع نحو 648 طفلاً. وتعاني هذه المؤسسات من مشاكل الاكتظاظ ونقص الموظفين.
    Dans les régions et les sous-régions, il existe 2 684 Wawa-Wasi qui s'occupent de 20 200 enfants garçons et filles. UN وتوجد 2684 من دور واوا واسي، تقوم بالعناية بنحو 200 20 طفلاً من الجنسين، في المناطق والمناطق الفرعية.
    Le troisième et dernier groupe de 144 enfants est arrivé de Hijayr le 10 juin 1997. UN الدفعة الثالثة من الأطفال التي تم إحضارها من الحجير بلغ عددها 144 طفلاً:
    En 1999 il y a eu 1 080 554 enfants qui ont bénéficié de ce programme. UN وقد وفّر هذا البرنامج في عام 1999، وجبات غذائية ل554 080 1 طفلاً.
    Cela signifie que, dans le monde, un enfant meurt des suites d'un accident de la route toutes les une à trois minutes. UN وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق.
    J'ai eu un enfant avec quelqu'un d'autre, On étaient séparés. Open Subtitles أنجبتُ طفلاً مع امرأة أخرى، لكننا كنّا مُنفصلين.
    Ce n'était pas un enfant désiré, mais mon fils m'a apporté tellement de bonheur. Open Subtitles لكنه كان طفلاً غير مرغوب فيه، لكنه أعطاني الكثير من البهجة
    Je n'arrive pas a trouver ce que je ressent pour vous jusqu'a ce que je sois sûre d'avoir un bébé un jours, d'accord? Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف كيف أشعر تجاهكما حتى أكون متأكدة أنني سأنجب طفلاً يوماً ما ، حسناً ؟
    Il y a là une femme qui allaite un bébé capable de mastiquer un steak. Open Subtitles هناك إمرأة بالداخل ترضع طفلاً لديه المقدرة على مضغ قطعة من اللحم
    Tu vas être un petit gars très spécial, Morty Jr. Open Subtitles ستكون طفلاً مميزاً يا مورتي الإبن أليس كذلك؟
    Vois cela comme la justice pour l'ordure qui fait faire son sale boulot par un gamin. Open Subtitles إعتبر أنها عدالة على الشخص السيء الذي أجبر طفلاً على القيام بأعماله السيئه
    Après, un mec a dit qu'on avait renversé un gosse. Open Subtitles بعد ذلك قال أحدنا أننا صدمنا طفلاً صغيراً
    Depuis mon enfance, j'ai véuc dans la maison de ... mes grand-parents, père et mère. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً أعيش في المنزل مع جدي وجدتي وأبي وأمي
    Il a été en maison de correction pour avoir poignardé un jeune et c'est aussi lui qui a trouvé le corps... Open Subtitles ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة
    On voit sa main de porcelaine tenant tendrement son garçon, comme pour le préserver d'un sort qu'elle savait proche. Open Subtitles يمكنك رؤية يدها الخزفية وهي تحمل برفق طفلاً صغير وكأنها تحميه من مصير محتوم سيأتي
    J'ai épousé un loser, eu un môme, bousillé ma vie. Open Subtitles لأنني تزوجت فاشلاً، وأنجبتُ طفلاً وخرّبت حياتي
    :: Des salles de classe gratuites à 480 élèves du primaire UN :: توفير فصول مجانية بالمدارس الإلزامية لـفائدة 480 طفلاً
    En 1997, il s'est occupé du cas de 1 713 mineurs, dont 40 % avaient été victimes de brutalités ou d'abus sexuels. UN وفي عام 1997، عالج المفوض حالات 713 1 طفلاً بلغت نسبة من عانى منهم اعتداءً جسدياً أو جنسياً 40 في المائة.
    It boasts 473 employees for 2,181 children; 1,700 children attend the centre during the day only. UN ويعمل في هذه المدينة 473 موظفاً يخدمون 181 2 طفلاً من بينهم عدد 700 1 طفل يحضرون إلى المركز أثناء النهار فقط.
    A ce jour, 280 personnes ont été tuées - dont 60 enfants -, et plus de 900 autres blessées. 50% au moins de ces victimes étaient des civils. UN وحتى الآن، قُتِل نحو 280 شخصاً، من بينهم 60 طفلاً وأكثر من 900 جريح. وكان نصف هؤلاء الضحايا على الأقل من المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus