Mais croyez le ou non, j'ai une femme et un bébé à la maison. | Open Subtitles | صدقو أو لا تصدقو لدي زوجة و طفل رضيع في المنزل. |
Tout ce vous aurez d'elle est un bébé malhonnête et vain. | Open Subtitles | كلّ ما ستحصل عليه منها طفل رضيع مخادع ومتكبّر |
Qui a besoin d'un putain de bébé, de toute façon? | Open Subtitles | الذي يَحتاجُ طفل رضيع داعر، على أية حال؟ |
Tu sais, baby tu peux chanter man. | Open Subtitles | تَعْرفُ، طفل رضيع... ... أنتيُمْكِنُأَنْتَغنّي،رجل. |
Mais je suis le Prince de la forêt, chérie ! | Open Subtitles | لكن أَنا كبيرُ مِنْ الغابةِ الآن، طفل رضيع! |
Je vais le faire pleuvoir, chéri. | Open Subtitles | سَأَجْعلُه يُمطرُ، طفل رضيع. |
J'ai commencé à travailler avec elle quand elle était bébé. | Open Subtitles | بَدأتُ بالعَمَل مَعها متى هي كَانتْ طفل رضيع. |
le bébé dans une main, les courses dans l'autre, et tu te dis, | Open Subtitles | كنت قد حصلت على طفل رضيع في يد واحدة، البقالة في الآخر، وكنت أفكر، |
Quand j'étais un bébé, tétant les seins de ma mère, j'ai entendu la cinquième de Beethoven. | Open Subtitles | عندما كنت طفل رضيع أرضع من ثدي أمي ، تمام؟ سمعت السيمفونية الخامسة لبيتهوفن |
Je ne veux rien forcer, surtout pas un bébé. | Open Subtitles | لا ترغب في فرض أي شيء، لا سيما من طفل رضيع. |
Je nous aime sans pression, et si un bébé arrive ainsi, je suis prêt. | Open Subtitles | لا، الحب لنا دون الضغط، وإذا كان طفل رضيع يخرج من ذلك، أنا مستعد. |
J'en ai plus que ce qu'il m'en faut, bébé. | Open Subtitles | وأنا أصبحت أكثر حيث الذي جاء من، طفل رضيع. |
Jeez, tu peux cacher un bébé dans ce truc. | Open Subtitles | يا الهي، يُمْكِنُك أَنْ تَخفي طفل رضيع في ذلك الشيءِ. |
Figurez-vous que j'ai une femme et un bébé à la maison. | Open Subtitles | صدقو أو لا تصدقو لدي زوجة و طفل رضيع في المنزل. |
Même explosé la tête d'un bébé, pour sauver l'une d'elles. | Open Subtitles | حتى لو قتلت طفل رضيع في وجهه لأنقذ واحدة منهن |
♪ baby, baby ♪ | Open Subtitles | ♪ رضيع، طفل رضيع ♪ |
Je suis de retour, baby! | Open Subtitles | أَنا خلفيُ، طفل رضيع! |
Tu peux le mettre où tu veux, chérie... A plus tard. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ الذي تَحتاجُه، طفل رضيع. |
Bien sûr, chéri, viens. | Open Subtitles | بالطبع، طفل رضيع. تعال. |
J'ai la voix rauque. "Salut, poupée. " | Open Subtitles | عِنْدي a صوت أجشّ. " مرحباً، طفل رضيع. " |
Et je t'adore, ma puce. | Open Subtitles | وأنا أَحبُّك، طفل رضيع. |
La relation entre un enfant en bas âge et ses parents est totalement différente de la relation entre un enfant et un grandpère. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |
Mais ce n'est pas la peine de te donner autant de mal, mon chou. | Open Subtitles | لَكنَّك حقاً لَسْتَ بِحاجةٍ إلى لعَمَل بجدّ كبير، طفل رضيع. |
Plus de 40 millions de bébés meurent chaque année dans le monde du fait d'une action que certains considèrent comme un acte d'autonomisation - l'avortement. | UN | فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض. |
Disparition d'un nourrisson de 7 mois. Peut-être kidnappé. | Open Subtitles | طفل رضيع بعمر سبعة أسابيع اختفى من أرضية ملعب في سولباكين. |
Ainsi, dans la nuit du 31 mars au 1er avril 2007, un petit enfant a été tué par balle durant une attaque menée par des éléments présumés des FNL dans la commune de Ntega (province de Kirundo). | UN | وهكذا، قتل في ليلة 31 آذار/مارس طفل رضيع في خضم معركة بالأسلحة النارية في بلدة نتيغا بمحافظة كيروندو أثناء هجوم قادته عناصر يزعم أنها من قوات التحرير الوطنية. |
Expliquer clairement que tout traitement moins favorable en raison de la grossesse ou de la maternité d'une femme dans la fourniture de biens et de services est illégal; | UN | :: الإعلان صراحة عن أن المعاملة غير الـمُرضية على أساس أن امرأة ما هي حامل أو لديها طفل رضيع في تقديم السلع والخدمات هي أمر غير قانوني؛ |