"طفولتك" - Traduction Arabe en Français

    • ton enfance
        
    • votre enfance
        
    • enfant
        
    • d'enfance
        
    • jeunesse
        
    • l'enfance
        
    • étais bébé
        
    • son enfance
        
    • tout petit
        
    • enfance difficile
        
    Comment pouvais-tu comprendre... Que ton enfance devait être sacrifiée... Pour quelque chose de plus grand ? Open Subtitles كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟
    Allons dans ta chambre, fouillons dans ton adolescence, ton enfance, et passons en revue ces moments qui étaient... bizarres. Open Subtitles لنعود إلى غرفة نومك، ونتحرى عن مراهقتك، حتى طفولتك. ونراجع كل اللحظات التي كانت غريبة.
    Mais tôt ou tard, tu dois arrêter d'accuser ton enfance. Open Subtitles لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك
    Vous savez que nous n'avons jamais vraiment eu la chance de parler de votre enfance à Dallas, avant que vous partez à Atlanta. Open Subtitles أنت تعرف أن أننا لم يحصل حقا فرصة الحديث عن طفولتك في دالاس، قبل أن تنتقل إلى أتلانتا.
    Vous savez, Noé, nous avons jamais parlé de votre enfance ici. Open Subtitles هل تعلم نوا، لم نتكلم مطلقًا عن طفولتك هنا
    Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة
    Il était toujours le conseiller de cette famille, mais vous l'avez jeté pour votre ami d'enfance. Open Subtitles كان لا يزال مستشار العائلة لكنك قضيت عليه من اجل خاطر صديق طفولتك
    Son message, c'est que tu es prédisposée à être repoussée, à ne pas être mon égale, et que tu réagis à ton enfance. Open Subtitles ماتقوله بأن لديك نزعة لأن تكوني مرفوضة كي لا تكوني متساوية معي بأنك تتصرفين كرد فعل على طفولتك
    La fée noire a détruit ton enfance. Ne la laisse pas détruire le reste de ta vie. Open Subtitles أفسدت الحوريّة السوداء طفولتك فلا تدعها تدمّر بقيّة حياتك
    ton enfance a fait de toi l'homme que tu es aujourd'hui. Open Subtitles طفولتك جعلت منك هذا الرجل، وصنعت شخصيتك الراهنة.
    Tu me racontes toujours que tu as passé ton enfance à faire comme si ce qui t'arrivait était normal. Open Subtitles أنت تخبرني دائمًا أنك قضيت طفولتك وأنت تعتقد أن جميع ما حولك بخير
    J'ai toujours pensé que je pouvais me rattraper d'avoir manqué ton enfance... plus tard, toujours plus tard, Open Subtitles مازلت أفترض أنني أستطيع إصلاح طفولتك المفقودة دائماً لاحقاً
    Quand tu est bloquée dans un lit pendant toute ton enfance, tu deviens comme obsédée par le truc qui t'as mis là. Open Subtitles عندما تكون محتجزاً في سرير طيلة طفولتك تصبح مهووساً .بالأشياءالتيوضعتكهناكمنالأوّل
    Vous savez ce qui m'a presque eu c'était l'histoire du poulet dans votre enfance. Open Subtitles قصة الدجاجة من طفولتك أعني لقد كان الأمر غريبا 444 00:
    Ok, je ne vais pas m'en offusquer car vous êtes jolie, mais on devrait peut-être parler de votre enfance difficile en prenant un café un de ses quatre. Open Subtitles حسناً، سوف أتغاضى النظر عن ذلك لأنكِ جميلة، لكن ربّما بإمكاننا التكلم عن طفولتك السيئة في موعد لشرب القهوة في وقت ما.
    Nous allons découvrir ce qui vous hante depuis votre enfance. Open Subtitles سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك
    Tu dois arrêter de laisser un enfant dicter tes choix. Open Subtitles عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة تؤثر عليك
    On dit que les endroits qu'on a connu enfant ont l'air plus petits quand on les revoit. Open Subtitles يقال أن الأماكن التي عرفتها في طفولتك تبدو أصغر حين تزورها مجدداً
    Je lui ai dit qu'on vous mettait à l'honneur lors d'une fête surprise, et demandé si elle avait des photos d'enfance que l'on pourrait utiliser pour un montage. Open Subtitles اخبرتها اننا نحضر لك مفاجئة وسألتها ان كان عندها اي صور من طفولتك نستطيع استخدامها لعرض السحب
    Je prends acte de votre jeunesse difficile mais elle n'excuse pas la violence exceptionnelle et la brutalité des faits commis. Open Subtitles القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها
    Par exemple, cette ville avec la tour d'eau et la citrouille peinte dessus, c'est un endroit que vous avez visité pendant l'enfance. Open Subtitles وعلى سبيل المثال، تلك المدينة ببرج الماء وخزان اليقطين فوقها من المرجح أنه مكان قُمت بزيارته في طفولتك
    Tes parents sont morts dans un accident de navette quand tu étais bébé. Open Subtitles مات والداك في حادث مكّوك في طفولتك.
    On s'en fiche de perdre son enfance ! Moi je n'en avais rien à faire. Open Subtitles من يهتم بخسران طفولتك اللعنة أنا لم أهتم
    Premier de la classe en théâtre depuis tout petit. Open Subtitles بدبلومة في المسرح واللغات العالمية كنت الاول في كل فصول التمثيل منذ طفولتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus