Comment pouvais-tu comprendre... Que ton enfance devait être sacrifiée... Pour quelque chose de plus grand ? | Open Subtitles | كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟ |
Allons dans ta chambre, fouillons dans ton adolescence, ton enfance, et passons en revue ces moments qui étaient... bizarres. | Open Subtitles | لنعود إلى غرفة نومك، ونتحرى عن مراهقتك، حتى طفولتك. ونراجع كل اللحظات التي كانت غريبة. |
Mais tôt ou tard, tu dois arrêter d'accuser ton enfance. | Open Subtitles | لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك |
Vous savez que nous n'avons jamais vraiment eu la chance de parler de votre enfance à Dallas, avant que vous partez à Atlanta. | Open Subtitles | أنت تعرف أن أننا لم يحصل حقا فرصة الحديث عن طفولتك في دالاس، قبل أن تنتقل إلى أتلانتا. |
Vous savez, Noé, nous avons jamais parlé de votre enfance ici. | Open Subtitles | هل تعلم نوا، لم نتكلم مطلقًا عن طفولتك هنا |
Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. | Open Subtitles | أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة |
Il était toujours le conseiller de cette famille, mais vous l'avez jeté pour votre ami d'enfance. | Open Subtitles | كان لا يزال مستشار العائلة لكنك قضيت عليه من اجل خاطر صديق طفولتك |
Son message, c'est que tu es prédisposée à être repoussée, à ne pas être mon égale, et que tu réagis à ton enfance. | Open Subtitles | ماتقوله بأن لديك نزعة لأن تكوني مرفوضة كي لا تكوني متساوية معي بأنك تتصرفين كرد فعل على طفولتك |
La fée noire a détruit ton enfance. Ne la laisse pas détruire le reste de ta vie. | Open Subtitles | أفسدت الحوريّة السوداء طفولتك فلا تدعها تدمّر بقيّة حياتك |
ton enfance a fait de toi l'homme que tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | طفولتك جعلت منك هذا الرجل، وصنعت شخصيتك الراهنة. |
Tu me racontes toujours que tu as passé ton enfance à faire comme si ce qui t'arrivait était normal. | Open Subtitles | أنت تخبرني دائمًا أنك قضيت طفولتك وأنت تعتقد أن جميع ما حولك بخير |
J'ai toujours pensé que je pouvais me rattraper d'avoir manqué ton enfance... plus tard, toujours plus tard, | Open Subtitles | مازلت أفترض أنني أستطيع إصلاح طفولتك المفقودة دائماً لاحقاً |
Quand tu est bloquée dans un lit pendant toute ton enfance, tu deviens comme obsédée par le truc qui t'as mis là. | Open Subtitles | عندما تكون محتجزاً في سرير طيلة طفولتك تصبح مهووساً .بالأشياءالتيوضعتكهناكمنالأوّل |
Vous savez ce qui m'a presque eu c'était l'histoire du poulet dans votre enfance. | Open Subtitles | قصة الدجاجة من طفولتك أعني لقد كان الأمر غريبا 444 00: |
Ok, je ne vais pas m'en offusquer car vous êtes jolie, mais on devrait peut-être parler de votre enfance difficile en prenant un café un de ses quatre. | Open Subtitles | حسناً، سوف أتغاضى النظر عن ذلك لأنكِ جميلة، لكن ربّما بإمكاننا التكلم عن طفولتك السيئة في موعد لشرب القهوة في وقت ما. |
Nous allons découvrir ce qui vous hante depuis votre enfance. | Open Subtitles | سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك |
Tu dois arrêter de laisser un enfant dicter tes choix. | Open Subtitles | عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة تؤثر عليك |
On dit que les endroits qu'on a connu enfant ont l'air plus petits quand on les revoit. | Open Subtitles | يقال أن الأماكن التي عرفتها في طفولتك تبدو أصغر حين تزورها مجدداً |
Je lui ai dit qu'on vous mettait à l'honneur lors d'une fête surprise, et demandé si elle avait des photos d'enfance que l'on pourrait utiliser pour un montage. | Open Subtitles | اخبرتها اننا نحضر لك مفاجئة وسألتها ان كان عندها اي صور من طفولتك نستطيع استخدامها لعرض السحب |
Je prends acte de votre jeunesse difficile mais elle n'excuse pas la violence exceptionnelle et la brutalité des faits commis. | Open Subtitles | القيت نظرة على تاريخ طفولتك الصعبة لكن هذا ليس عذرًا ومبررًا للعنف المفرط والوحشية التي ارتكبتها |
Par exemple, cette ville avec la tour d'eau et la citrouille peinte dessus, c'est un endroit que vous avez visité pendant l'enfance. | Open Subtitles | وعلى سبيل المثال، تلك المدينة ببرج الماء وخزان اليقطين فوقها من المرجح أنه مكان قُمت بزيارته في طفولتك |
Tes parents sont morts dans un accident de navette quand tu étais bébé. | Open Subtitles | مات والداك في حادث مكّوك في طفولتك. |
On s'en fiche de perdre son enfance ! Moi je n'en avais rien à faire. | Open Subtitles | من يهتم بخسران طفولتك اللعنة أنا لم أهتم |
Premier de la classe en théâtre depuis tout petit. | Open Subtitles | بدبلومة في المسرح واللغات العالمية كنت الاول في كل فصول التمثيل منذ طفولتك |