Oh, la règle des trois jours est un jeu puérile, puéril et manipulateur. | Open Subtitles | قاعدة الثلاث أيام، لعبة عقلية طفولية ومتلاعبة |
J'étais puérile quand je me suis éloignée de toi pour faire la tournée. | Open Subtitles | لقد كنت بحالة طفولية عندما تركتك من أجل الجولة |
Cette idée que tu as, qu'on peut être en sécurité... c'est puéril et très lâche. | Open Subtitles | هذه الفكرة التي لديك عن وجود سبيل لنكون بأمان هي طفولية وجبانة. |
Il y a un abattoir géant et souriant là-bas et j'ai cette impulsion enfantine de tout faire exploser. | Open Subtitles | يوجد مسلخ إبتسامات ضخم هناك وتدفعني رغبة طفولية لأن أفجره |
Maintenant, je veux que vous trouviez le chemin vers votre enfance. | Open Subtitles | الان , أُريدك أن تعود بالزمن للوراء الى أقرب مرحلة طفولية لك |
C'était injustifié, enfantin et ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً |
En théorie, le 1 er test est un jeu d'enfant. | Open Subtitles | نظرياً الإختبار الأول هو لعبة طفولية |
Tu es irresponsable, nombriliste et complètement puérile. | Open Subtitles | أنك عديم المسئولية أنانى تصرفاتك طفولية جداً |
- Que tu vas faire une blague puérile du style : "c'est une affaire qui remonte à l'âge de glace...". | Open Subtitles | هل ستقول مزحة طفولية عن القضايا الباردة؟ |
Tu cherches à être puérile ? | Open Subtitles | أي حالة طفولية ستصبحين قبل أن تتوقفي عن ذلك؟ |
Tu dois penser que c'est puéril ? | Open Subtitles | لابد أنك تُفكر أن إرتداء زي رسمي يعتبر طفولية ، أليس كذلك ؟ |
J'aurais bien donné votre argent à une œuvre mais mon ami est un moraliste puéril. | Open Subtitles | من فضلك لا تشعر بالإهانة كنتُ لآخذ أموالك و أتبرّع بها لقضيّة خيرية لكن صديقي هنا أستاذ أخلاقيّ بسذاجة طفولية |
Votre obsession pour la nourriture est une tentative enfantine de gérer l'anxiété permanente que vous ressentez. | Open Subtitles | أتعلم، هوسك بالأكل عبارة عن محاولة طفولية للتغلّب على إرهاقك المتواصل الذي تشعر به |
Donc, vous savez qu'elle est très enfantine. | Open Subtitles | يجب ان تعرف كم هى طفولية التفكير |
Elle est puérile. Non, pas puérile, enfantine. | Open Subtitles | سأقول إنها طفولية كلا, ليست طفولية |
Si on oubliait quelque chose, une pensée, un souvenir d'enfance, comment savoir avec quoi tu finirais ? | Open Subtitles | لو نسينا أي شيء فكرة أو ذكرى طفولية... فكيف ستعلمين مع ماذا تتعاملين؟ |
Et une autre chose, j'ai combattu dans une guerre, donc si le sport est un substitut enfantin, je peux vivre avec ça. | Open Subtitles | وأريد أن أذكر شيء اخر لقد قاتلت في حرب لذا الرياضة لعبة طفولية أستطيع التعايش مع ذلك |
Grandis! Ce sont juste des bêtises d'enfant! | Open Subtitles | انها مجرد تفاهات طفولية |
Encore une gaminerie de maternelle à régler, ou est-ce qu'on peut se remettre au boulot? | Open Subtitles | ألديك أية أمور طفولية أخري تريد إنهائها أم نعود للعمل؟ |
Mais ça n'avait rien à voir avec des jeux d'enfants. | Open Subtitles | ولكن ما تفعلونه ليس أشياء طفولية |
Tu fais l'enfant. | Open Subtitles | أنت تتصرف بطريقة طفولية |