"طلبتُ من" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai demandé à
        
    • dit à
        
    • je demande à
        
    • invité
        
    J'ai demandé à la prof de parler aux parents mais elle ne le fera pas. Open Subtitles طلبتُ من المعلمة أن تتحدث إلى والدَي الطفل لكنها رفضت فعل ذلك.
    J'ai demandé à ma femme d'être là pour son expertise en droit de l'immigration. Open Subtitles طلبتُ من زوجتي الإنضمام إلينا بسبب خبرتها في قانون الهجرة
    Désolé. J'ai demandé à mes trois derniers assistants de ne pas venir, je leur ai dit qu'ils auraient leurs crédits. Open Subtitles آسف، لقد طلبتُ من آخر ثلاثة مساعديليّأن لا يأتوا..
    C'est moi qui ai dit à mon père de t'envoyer sur son bateau. Open Subtitles في الحقيقة طلبتُ من والدي أن يجعلكِ تذهبين إلى قاربه
    Oh, donc ça te dérange pas si je demande à Ryan de me sortir ce soir? Open Subtitles إذاً سيكون الأمر رائعاً معك إذا طلبتُ من (راين) أن يخرج معي الليلة.
    J'ai demandé à Alicia de reconduire notre mariage. Open Subtitles لقد طلبتُ من أليشا أن تجدّد ميثاق الزواج
    J'ai demandé à ces filles de venir à une petite fête intime au ranch. Open Subtitles طلبتُ من أولئك الفتيات أن نخرج لاحقاً إلى العزبة لحفلة خاصة صغيرة
    J'ai demandé à l'assistant du Procureur d'y travailler. Open Subtitles لقد طلبتُ من مساعد النائب العام أن ينظر في الأمر
    J'ai demandé à l'agence une lampe de bureau il y a six mois. Open Subtitles طلبتُ من المكتب مصباح مكتبي قبل ستة أشهر.
    Oui, J'ai demandé à la Pub de ne plus la diffuser. Open Subtitles نعم، وقد طلبتُ من قسم الترويج أن يتوقفوا عن بثه
    J'ai demandé à ma mère une fois de ne pas écouter son cœur. Open Subtitles لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً
    En partant, J'ai demandé à un technicien de la réparer. - Comment est-il entré ? Open Subtitles ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه
    J'ai demandé à ma nièce de danser devant nous ce soir. Open Subtitles حسناً، لكي أقوم بالمجازفة، طلبتُ من أبنة أختي أن ترقص الليلة
    Bref, le parc de véhicules est encombré, donc J'ai demandé à Capp d'y jeter un œil. Open Subtitles على كلِ حال, إنَّ مركزِ الصيانةُ الرئيسيُّ مزدحمٌ لذلكَـ طلبتُ من "كاب" أن يلقيَ نظرةً
    J'ai demandé à ce que tous les clients quittent les bains. Open Subtitles -لقد طلبتُ من جميع الزبائن اخلاء الحمّام
    J'ai demandé à Johnny de venir, j'espère que cela ne pose pas de problème. Open Subtitles طلبتُ من (جوني) أن يأتي آمل أنّ ذلك لا يمثّل مشكلة
    J'ai demandé à Hannah de m'aider à fabriquer du GHB et à le donner à Kira. Open Subtitles طلبتُ من هانا تعليمي كيف أصنع الـ"ج. هـ. ب"
    J'ai dit à sa femme d'aller lui chercher à déjeuner. Open Subtitles حتّى أنّني طلبتُ من زوجته أن تذهب وتشتري له الغداء كانت مجرّد تغيير ركبة، جراحةً سخيفة
    Tu vois, c'est pour ça que j'ai dit à ta mère de te laisser à la maison. Open Subtitles لهذا طلبتُ من والدتكِ أن تبقيكِ في المنزل
    Si je demande à mon interne une intra- veineuse d'héparine, je veux une intraveineuse d'héparine. Open Subtitles إن طلبتُ من مقيمتي أن تعطي "الهيبارين" الوريدي أريد "الهيبارين" الوريدي
    J'ai invité une fille le jour où j'ai eu mon permis. Open Subtitles طلبتُ من فتاة أن تخرج معي.. في أول ليلة استطعت فيها القيادة قانونياً..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus