"طلبت منك أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'ai demandé de
        
    • je t'ai demandé d'
        
    • Je t'ai dit de
        
    • Je vous ai dit de
        
    • je vous demande de
        
    • je te demandais d'
        
    • Ne t'ai-je pas dit
        
    • t'a dit de
        
    • demandé de me
        
    • voulais que tu
        
    • Je t'ai dit d'
        
    • je te demande d'
        
    • t'ai demandé de m'
        
    • t'ai-je pas dit de
        
    • elle t'a demandé de
        
    Tu peux leur dire que Je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. Open Subtitles يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل
    Combien de fois Je t'ai demandé de ranger tes affaires ? Open Subtitles كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة
    Quand je t'ai demandé d'être une mouche sur un mur, je ne pensais pas que tu serais une putain de mouche sur mon piano ! Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكون كذبابة على الحائط لم أتوقع أن تكون ذبابة على البيانو الملعون
    Tu vois, Je t'ai dit de t'accessoiriser... et tu m'as enfin écouté, hein ? Open Subtitles أرأيت، طلبت منك أن تتجمل وأخيرا استمعت لي
    Et Je vous ai dit de ne pas m'appeler "Pearson". Open Subtitles ولقد طلبت منك أن لا تنادني بـ "بيرسون"
    Et si je vous demande de continuer de m'aider à écrire ? Open Subtitles و إن طلبت منك أن تتابع مساعدتي في الكتابه ؟
    Et si je te demandais d'être le prochain préfet de la congregation du clergé? Open Subtitles إذاً، ماذا لو طلبت منك أن تصبح محافظ مجمع رجال الدين؟
    Ne t'ai-je pas dit de ne pas venir si tu étais en colère ? Open Subtitles طلبت منك أن لا تأتي إن كنت ستصبح غاضباً.
    Je sais que Je t'ai demandé de me montrer jusqu'où ça pouvait aller, mais la douleur que tu m'infligeais te faisait jouir. Open Subtitles أعلم أنني طلبت منك... أن تبين لي إلى مدى يمكننا أن نذهب لكن الألم الذي أصابك لم يفارقك
    - Excuse-moi, mais est-ce que Je t'ai demandé de vendre ma compagnie ? Open Subtitles أنا آسف, هل طلبت منك أن تبيع شركتي ؟ هل نتلقى عروضاً ؟
    Je t'ai demandé de ne pas le lire car je voulais l'expliquer avant. Open Subtitles طلبت منك أن لا تقرأيه لأنني أردت تفسيره لك قبل ذلك.
    T'as la même tête que quand Je t'ai demandé de dire des obscénités. Open Subtitles حالتك تبدو عندما طلبت منك أن تقول كلاما قذر
    - Non. Je t'ai demandé de t'éloigner pour une bonne raison, pour apprendre à vivre sans toi. Open Subtitles أعنى أننى طلبت منك أن تبقي بعيداً لسبب وجيه
    La seule personne que je t'ai demandé d'éviter. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي طلبت منك أن تبقى بعيداً عنه
    - Quoi? - Je t'ai dit de les surveiller. Open Subtitles ـ ماذا ـ طلبت منك أن تراقب هؤلاء الأولاد..
    Miss Claythorne ! Je vous ai dit de vous enfermer ! Open Subtitles آنسة " كلايثورن " ، لقد طلبت منك أن تظلى فى غرفتك الموصدة
    J'ai le sentiment que, si je vous demande de me pardonner, vous devriez. Open Subtitles أنا أفترض , لو طلبت منك أن تسامحني أنت , نوعاً ما , يجب عليك ذلك
    Si je te demandais d'enlever tes lunettes et de pleurer, pour voir si tu sais jouer, tu es prêt à faire ça ? Open Subtitles إذا طلبت منك أن تخلع نظارتك و تبكي لكي أرى إذا كان بإمكانك التمثيل. هل يمكنك فعل ذلك؟
    Ne t'ai-je pas dit de ne pas me parler ? Open Subtitles طلبت منك أن لاتتكلم معي.
    Psycho Brooke t'a dit de laisser son groupe tranquille. Open Subtitles المعتوهه بروك طلبت منك أن تترك فريقها وشأنه.
    "Je voulais que tu gagnes le respect" Open Subtitles طلبت منك أن كسب الاحترام، سلطان.
    Je t'ai dit d'arrêter de jeter des bouteilles. Open Subtitles طلبت منك أن لا ترمي الزجاجات بعد الآن.
    C'est la seule chose que je te demande. D'accord? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟
    Je t'ai demandé de m'appeler quand tu aurais la colle à bois. Open Subtitles طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب.
    Est-ce qu'elle t'a demandé de me dire quelque chose ? Open Subtitles هل طلبت منك أن تقول شيئاً لي؟ ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus