"طلبت منّي" - Traduction Arabe en Français

    • m'a demandé
        
    • m'a dit
        
    • Tu me demandes
        
    • me l'a demandé
        
    • m'as demandé de
        
    • Tu m'as demandé
        
    • m'a demandée
        
    Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. Open Subtitles طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى
    Thea m'a demandé de glisser 2-3 trucs sur le PC de Susan. Open Subtitles طلبت منّي ثيا وضع عدد قليل من الأشياء على حاسوب سوزان
    Et... elle m'a dit de te dire d'aller te faire foutre. Open Subtitles ثم طلبت منّي أن أقول لك... أن تغربي عنها.
    Tu me demandes un service. Lever le sort de Celeste. Open Subtitles طلبت منّي معروفًا، أن أزيل تعويذة (سيلست) الحدوديّة.
    - C'est moi qui t'ai demandé. - D'accord, elle me l'a demandé. Open Subtitles ــ أنا طلبت منك الخروج ــ حسناً , هي طلبت منّي الخروج في موعد
    Tellement vrai, mais avant de partir, tu m'as demandé de l'aider parce que peu importe ce qu'il s'était passé, il restait ton frère, et tu tenais à lui. Open Subtitles ولك الحقّ في ذلك، لكنّك قبلما تغادر طلبت منّي أن أساعده. لأنّه مهما حدث ما يزال أخوك ولقد اكترثت بشأنه.
    Ta maman m'a demandée de te chercher... car elle est un peu en retard. Open Subtitles طلبت منّي والدتكِ أن أصطحبكِ، لأنها مشغولة قليلاً
    Quand je suis parti faire ma ronde de nuit habituelle, ma fillette est venue me voir et m'a demandé de ne pas y aller. Open Subtitles عندما ذهبت للقيام بنوبة حراستي الليلية المعتادة؛ جائت ابنتي الصغيرة إليّ و طلبت منّي عدم الرحيل
    Et elle m'a demandé de ramener sa voiture, parce qu'elle prévoyait d'abuser sur l'alcool. Open Subtitles ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب
    Je ne suis pas là parce que ta mère m'a demandé de veiller sur toi. Open Subtitles لستُ هنا لكون أمك طلبت منّي الاعتناء بك.
    Elle, euh, m'a demandé mes clés, j'ai dit non. Open Subtitles لا أعلم لقد طلبت منّي مفاتيحي، ورفضت ذلك ..
    Elle m'a demandé d'aller chercher des cafés au Brew et quand je me suis retournée, elle était partie. Open Subtitles لقد طلبت منّي الذّهاب إلى الحانه و إحضار بعض القهوه، وعندما إستدرت كانت قد إختفت
    Tu penses qu'elle m'a demandé de choisir la France pour mon projet parce qu'elle savait qu'on allait là-bas? Open Subtitles هل تعتقدي أنّها طلبت منّي اختيار فرنسا لمشروعي لأنّها تعرف إنّنا ذاهبون إلى هناك؟
    Oui ! Ah ! Elle m'a dit de faire semblant d'être votre âme sœur, pour ainsi devenir roi. Open Subtitles أجل، طلبت منّي أنْ أدّعي بأنّي توأم روحك وعندها يمكن أنْ أصبح الملك
    Bonsoir je suis Theodore. Samantha m'a dit de vous donner ceci. Open Subtitles أهلا، اسمي (ثيودور) طلبت منّي (سامانثا) إعطاءكِ هاتين الأداتين
    Tu me demandes de tuer, je tue. Open Subtitles طلبت منّي أن أقتل لأجلك. وقتلت لأجلك.
    Pourquoi Tu me demandes de le suivre ? Open Subtitles -{\fnAdobe Arabic}{\pos(190,230)}لمَ طلبت منّي مرافقته؟
    Parce que Miss Murmure me l'a demandé. Open Subtitles لأن ذات الصوت المنخفض طلبت منّي ذلك
    Elle me l'a demandé. Open Subtitles طلبت منّي أن أقتلها.
    Tu m'as demandé de descendre la route de la vie avec toi, et j'y réponds. Open Subtitles لقد طلبت منّي أن أرافقك في درب الحياة وها قد أجبتك.
    Et ensuite trois mois plus tard, tu m'as demandé de mentir pour toi, pour pouvoir la récupérer. Open Subtitles وبعد ذلك بـ 3 أشهر طلبت منّي أن أكذب من أجلك، حتى تعود إليها
    Tu m'as demandé d'avancer. Ça c'est moi qui avance. Open Subtitles طلبت منّي أن أرتقي، وهذه طريقتي للارتقاء.
    Chef Vick m'a demandée d'être son détective en chef. Open Subtitles طلبت منّي الرئيسة (فيك) أن أكون رئيسة المحققين لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus