"طلب مني أن" - Traduction Arabe en Français

    • m'a demandé de
        
    • m'a dit de
        
    • m'a demandé d'
        
    • demandé de le
        
    • demandé de vous
        
    • demandé de l'
        
    • Il veut que
        
    • demandé que
        
    • a demandé qu'
        
    • m'a invité à
        
    • me demandait de
        
    Mon aîné m'a demandé de le remplacer pour voir le maître. Open Subtitles صديقي الأقدم طلب مني أن أحلّ محلّه لرؤية المعلم
    Ou celui qui m'a demandé de lui donner de l'argent puis m'a tiré dessus ? Open Subtitles أم الشخص الذي طلب مني أن أعطيه المال ثم أطلق عليّ الرصاص؟
    il m'a demandé de prendre part à la campagne, mais je ne voulais pas être une sorte de scandale national. Open Subtitles طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة
    Quand j'ai eu 21 ans, mon père m'a dit de venir l'aider à déplacer du fumier. Open Subtitles عندما أصبحت بعمر 21 أبي طلب مني أن أحضر لأتخلص من بعض الفضلات
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    On m'a demandé de vous faire connaître les sentiments des membres du Bureau après que nous avons pris connaissance des conseils juridiques donnés par M. Corell. UN وقد طلب مني أن أنقل لكم شعور أعضاء المكتب بعد أن اطلعنا على المشورة القانونية التي قدمها السيد كوريل.
    Maestro Rivera, il m'a demandé de revenir au Mexique et de prendre sa place. Open Subtitles مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه
    Je voudrais aussi ajouter que le Ministre des affaires étrangères du Togo, malheureusement absent de New York, m'a demandé de présenter le texte de l'allocution dont la teneur suit : UN وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية:
    Pour des raisons de calendrier, il ne peut être présent aujourd'hui parmi nous et m'a demandé de prendre part à ces assises afin de délivrer le message suivant : UN لقد حالت ارتباطاته المسبقة دون حضوره، وقد طلب مني أن أنوب عنه في هذه الاجتماعات، وقراءة الرسالة التالية.
    Il m'a demandé de dire à sa famille de lui rendre visite et de lui envoyer du chocolat ainsi que des crayons rouges et des crayons noirs. UN كما طلب مني أن أعلم أسرته بأن تزوره وأن ترسل له الشيكولاتة وأقلام حمراء وسوداء.
    Il m'a demandé de dire à l'Assemblée que la Géorgie retourne progressivement à une vie normale. UN وقد طلب مني أن أؤكد للجمعية العامة أن جورجيا تعود إلى الحياة الطبيعية بخطى مطردة.
    Le docteur m'a dit de vous donner ça. Pour la douleur. Open Subtitles الطبيب طلب مني أن أعطيكِ هذا من أجل الألم
    Il m'a dit de vous dire qu'il allait voir Victoria parce qu'il regrette, mais il a rencontré l'amour et il veut passer le reste de sa vie avec elle. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Il m'a dit de vous dire qu'il était content que votre vie soit pas anéantie. Open Subtitles طلب مني أن أخبرك أنه سعيد لأن الحياة لم تكسرك بعد
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    Ce que je pense, c'est qu'il m'a demandé d'être sa maîtresse officielle. Open Subtitles ما أعتقده أنه طلب مني أن أكون عشيقته الرسمية
    Cela signifie que le père de Rafe m'a demandé de le prendre... Open Subtitles ما يعني أن والد راف طلب مني أن أصحبه معي
    Bref, votre sponsor m'a demandé de vous voir car il, enfin, à présent, on s'inquiétait de votre santé. Open Subtitles أي شخص نريده على الأنترنت؟ على كل حال، مُموَلِك طلب مني أن أطمئن عليك لأنه، حسنا، نحن قلقون على صحتك.
    Mais le matin, il est revenu et il m'a demandé de l'épouser. Open Subtitles ولكن في الصباح، أتى إلي و طلب مني أن يتزوجني
    Il n'a dénoncé personne, mais Il veut que je lui apprenne à se battre. Open Subtitles لم يخبرني من الذي يضايقه، ولكنه طلب مني أن أعلّمه القتال
    Que ça te plaise ou non, il a demandé que je vienne le chercher à l'école. Open Subtitles شئت أم أبيت، لقد طلب مني أن آخذه من المدرسة اليوم
    Hier soir comme on rentrait, Steve m'a demandé qu'on sorte ensemble. Open Subtitles الليلة الماضية كما كنا نمشي المنزل، ستيف طلب مني أن أذهب ثابتة.
    Billy de ma classe m'a invité à son anniversaire. Open Subtitles بيلي من الدرجة طلب مني أن عيد ميلاده.
    Il me demandait de déposer l'argent dans une poubelle au terrain de football. Open Subtitles لقد طلب مني أن أضع المال في سلة المهملات في ملعب لكرة القدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus