| Je me félicite, Madame, que vous ayez pour ambition de poursuivre sur la voie de l'amélioration nos méthodes de travail. | UN | إنني أُقدر لك يا سيدتي طموحك في مواصلة تحسين أنماط عملنا. |
| Cette situation en Afghanistan, c'est le point culminant de vos années de formation, de vos années d'ambition. | Open Subtitles | .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك |
| Tu fais passer ton ambition avant le bien de la tribu. | Open Subtitles | لا يمكننا أكل فروة الرأس. أنت تضع طموحك قبل الشيء الجيد لقبيلتك |
| Et si je te disais que tu as de trop grandes ambitions et que le simple fait de proposer ça est dangereux ? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك ان طموحك كبيرة جداْ عليك ومجرد اقتراحك شئ كهذا فيه خطر عليك |
| Donc... si c'est vraiment ta passion, on devrait le faire ensemble. | Open Subtitles | لذلك, إن كان ذلك هو طموحك الشغوفِ فعلاً فيجبُ علينا أن نفعلَ ذلكَ سويةً |
| Quelle aubaine pour vos aspirations politiques de ne plus avoir la disparition d'Openshaw comme épée de Damoclès. | Open Subtitles | إنها لنعمة بشأن طموحك السياسي أن لا يكون السيد أوبنشو مختفيا عالقا فوق رأسك |
| Vous me permettant de réaliser votre ambition, tandis que dans le même temps de prendre ma femme comme ta maîtresse et, me forçant à adopter son fils bâtard. | Open Subtitles | لقد استغليتني لتحقق طموحك بينما كنت تتخذ زوجتي عشيقة لك وتجبرني على تبني ابنها غير الشرعي |
| Vous étiez une femme au foyer et Libertad a profité de votre ambition cachée et compétences. | Open Subtitles | كنت ربة منزل مصابة بالملل و "ليبرتاد" إستغلت طموحك الخفي و مهارتك التجارية. |
| Margaret, ce n'est pas à propos de toi, ton ambition - c'est pour la sécurité, le futur de ce pays. | Open Subtitles | مارجريت هذا لا يتعلق بك طموحك هذا لسلامة مستقبل هذه الأرض |
| Et vos pauvres enfants sont toujours passés après votre ambition. | Open Subtitles | و أولادك المساكين كانوا دوما بالمركز الثاني بعد طموحك |
| Oh, n'essayez pas de camoufler votre propre ambition politique dans une attaque personnelle contre moi. | Open Subtitles | لا ترتدي طموحك السياسي في هجوم شخصي عليّ |
| Combien de temps reste-t-il avant que votre ambition ne se retourne contre moi ? | Open Subtitles | كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟ |
| Combien de temps reste-t-il avant que votre ambition ne se retourne contre moi ? | Open Subtitles | كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟ |
| - Votre ambition tuera les garçons. et quand ils auront tous disparu, vous me mettrez sur le trône. | Open Subtitles | طموحك سيودي بحياة الفتية وحين يرحلوا، ستضعيني على العرش. |
| J'admire ton ambition de rejouer un jour chez les pros, | Open Subtitles | أعشق طموحك بالعودة للعب في دوري المحترفين، |
| La seule façon d'avoir ma vie est d'être distrait de ton ambition aveugle, et tu n'y parviendras pas sans Liz Lemon dans ta vie. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لاستعادة حياتي, أن أبعد عن طموحك الأعمى, ولا يمكنك فعل هذا, |
| J'ai consacré ma vie entière à anéantir ton ambition! | Open Subtitles | لقد قررت أن أكرث حياتى .للقضاء على طموحك |
| Mais si ton ambition est d'être un caricaturiste... | Open Subtitles | لكن إذا كان طموحك هو أن تصبح كاريكاتوري.. |
| Elle n'imagine pas que tu puisses avoir la moindre ambition de devenir acteur ? | Open Subtitles | فهي ليس لديها فكرة ابدا عن طموحك المتعلق بالتمثيل |
| Obéis et la gloire que tu connaîtras sera bien au-delà tes ambitions terrestres. | Open Subtitles | اطعنى وسوف تشاركنى المجد الذى يعلو طموحك |
| J'apprécie tes ambitions vraiment. | Open Subtitles | قام والدى ببناء هذة الوحدة والتواصل مع الشرطه انا اقدر طموحك |
| Fais quelque chose qui te ramène aux bases de ta passion. | Open Subtitles | لذا قومي بشيء سيعيدكِ لجذور طموحك. |
| Dans une heure, vous irez déjeuner avec des personnes qui peuvent transformer vos aspirations politiques en réalité. | Open Subtitles | سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة |