"طموحي" - Traduction Arabe en Français

    • ambition
        
    • ambitieux
        
    • passion
        
    • mes ambitions
        
    Mais crois-moi, devenir pilote est mon ambition depuis toujours et je crois avoir trouvé un prof assez fou pour m'accepter comme élève. Open Subtitles لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً.
    Le jeu a su exploiter mon ambition de vous ressembler. Open Subtitles أحسب اللعبة إرتفعت على طموحي الّذي سيكون مثلك.
    Monsieur le Président, vous vous rappellerez sans doute, comme mes collègues, qu'au jour même de l'ouverture de la session, j'avais l'ambition personnelle de présider certaines réunions de l'Assemblée. UN سيدي الرئيس، لعلكم والزملاء تذكرون أنه حتى في اليوم اﻷول للجمعية كان طموحي الشخصي أن أترأس بعض مداولات الجمعية.
    "L'oursin à la neige de wasabi, bien qu'ambitieux dans sa conception, était une déception." Open Subtitles "أكلة (الوسابي سنو) حيث كنت رافعة طموحي" "كانت أكلة مخيّبة للأمل"
    Après que tu m'as posé un lapin à l'université, j'ai fermé mon coeur à toute émotion, je me suis plongée dans le travail, substituant l'ambition à la passion. Open Subtitles حسناَ بعد أن هجرتني في الجامعة جردت قلبي من العواطف وكرست نفسي للعمل وبدلت طموحي بلعاطفة
    Mais mes talents de peintre n'étaient pas à la hauteur de mes ambitions. Open Subtitles و لكن للأسف فإن موهبتي كرسام لم تكن جيدة مثل طموحي
    Que je m'en prendrais à quiconque, peu importe la proximité, si cela servait mon ambition. Open Subtitles أنني سأنقلب على أي أحد مهما كان مُقرباً لو سيخدم طموحي
    Je n'ai pour presser les flancs de ma volonté que l'éperon d'une ambition démesurée qui prend trop d'élan et se laisse désarçonner. Open Subtitles ليس لدي حافز في تغيير رأيي سوى طموحي الذي يحاول ان يقفز فوق غيره فيقع
    Ma seule ambition est de m'assurer que vous soyez le meilleur agent possible... Open Subtitles طموحي الوحيد هو التأكد أنكِ أفضل عميلة يُمكن أن تكوني
    et qu'elle comprenne mon essence, et vous êtes tellement derrières mon travail, mon talent et mon ambition, alors... Open Subtitles و أن تفهم جوهري و أنتم يارفاق جزء كبير بالإضافة إلى عملي و موهبتي و طموحي لذلك
    Mon ambition non réalisée est d'écrire un grand roman... en trois parties racontant mes aventures. Open Subtitles طموحي الغير متحقق لكتابة رواية عظيمة في ثلاثة أجزاء حول مغامراتي
    Mais Mlle Hermione Granger sait que mon ambition secrète est de terrasser les Forces du Mal et de lancer ma propre marque de potions pour les cheveux. Open Subtitles لكن الآنسة جرانجر عرفت أن طموحي هو تخليص العالم من الشر وتسويق شامبو الشعر الذي أبتكرته فتاة جيدة
    Mon ambition est de revenir ici faire de la politique. Open Subtitles جميل, طموحي هو العودة بعد غياب عدة أعوام و الدخول المُعترك السياسي
    Si je ne voulais pas tant gagner, lui mettre tant de pression... J'ai laissé mon ambition l'emporter sur le meilleur... Et du coup tu as perdu ta mère. Open Subtitles لو لم أرد أن أفوز بشدة ...ووضع الكثير من الضغط عليها ...تركت طموحي يسيطر علي ...وأنت فقدت والدتك نتيجة لذلك، و
    Et si mon ambition, c'était de balayer des cheveux, faire la plonge, et qu'on me laisse tranquille ? Open Subtitles ماذا لو كان طموحي أن أكنس الشعر... وأغسل الأطباق... وأن أترك وشأني؟
    J'irais si c'est là que l'ambition me conduit. Open Subtitles كنتُ لأذهب إن قادني طموحي إلى هناك
    c'est quand je pensait qu'un fauteuil étais le summum de l'ambition. Open Subtitles هذا عندما ظننت أن المقعد هو أفضل طموحي.
    Juste parce que je suis ambitieux ne veut pas dire qu'il n'y a pas de corruption dans votre Bureau. Open Subtitles طموحي لا يعني أنه لا يوجد فساد في مكتبك
    Vous voyez à quel point cet ensemble de lois est ambitieux. D'abord, nous concluons l'accord sur le climat et l'environnement. Open Subtitles طموحي ان نتفق ونركز على الطقس والبيئة
    Ma passion, c'est la mode. Open Subtitles - إن طموحي هو " الأزياءُ والموضة "
    J'ai laissé mes ambitions outrepasser mon sens du devoir. Open Subtitles جعلت طموحي يتجاوز إحساسي بالواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus