"طوال النهار" - Traduction Arabe en Français

    • toute la journée
        
    • toute la matinée
        
    • depuis ce matin
        
    • tout l'après-midi
        
    • journées
        
    • la journée à
        
    • tout le jour
        
    • à plein temps
        
    • pour la journée
        
    Travailler dur toute la journée et regarder les étoiles la nuit. Open Subtitles تعملين بكد طوال النهار و تجلسين لمشاهدة النجوم ليلا
    Je ne peux pas imaginer rester sain d'esprit avec quelqu'un qui me parle toute la journée. Open Subtitles ‫لا يمكنني أن أبقى عاقلًا مادام يوجد من يزنّ في أذني طوال النهار
    Je porterai le mien jusqu'à l'aube et je ferai genre que je travaille à Home Depot toute la journée, Open Subtitles سوف البسها حتى بزوغ الفجر وبعد ذلك اتظاهر انني اعمل في هوم ديبوت طوال النهار
    On peut y passer la nuit, y passer toute la journée de demain. Avoue. Open Subtitles فيمكننا أن نتواصل طوال الليل كما يمكننا المواصلة طوال النهار غدا
    On va devoir s'occuper d'elle toute la matinée. Open Subtitles هنالك حالة مع مريض بيرك و أنا غالباً قد نكون معها طوال النهار
    Le 4 décembre, on était à l'hôpital toute la journée et presque toute la nuit. Open Subtitles انه الرابع من كانون الأول كنا في المستشفى طوال النهار ومعظم الليل
    "j'ai creusé des latrines au soleil toute la journée" ! Open Subtitles مباني, مراحض في الشمس طوال النهار خيوط الجلود
    C'est un ange toute la journée, mais un démon le soir. Open Subtitles انها ملائكية طوال النهار, ولكنها فى الليل مشاكسة كبيرة
    Un reporter a appelé toute la journée à la maison. Open Subtitles المراسل بيتكلم في التليفون طوال النهار ذيك بالضبط
    Il emporte un rasoir avec lui, qu'il passe sur son crâne toute la journée. Open Subtitles إنه يحمل الشفرة معه أينما كان ويمررها على رأسه طوال النهار.
    Tu as surveillé ces chiens comme un épervier toute la journée. Open Subtitles أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار.
    De nouvelles directives avaient été publiées et les mères qui n'avaient pas leurs enfants avec elles pouvaient recevoir leur visite pendant toute la journée et des journées portes ouvertes pour la famille étaient organisées. UN ونشرت توصيات جديدة لﻷمهات اللاتي ليس معهن أولادهن، وأتيحت ساعات الزيارة طوال النهار ﻷولادهن، واﻷيام المفتوحة ﻷسرهن.
    Après l'avoir trouvé, ils l'auraient attaché à un pieu et l'auraient laissé ainsi pendant toute la journée et toute la nuit. UN وعندما وجدوه، ربطوه إلى عمود حيث ظل كذلك طوال النهار والليل.
    Les membres de l'équipe se relaient pendant toute la journée jusqu'à ce que l'audience soit levée. UN ويعمل أعضاء فريق المحررين على التوالي طوال النهار حتى ساعة رفع الجلسة.
    Ces hommes auraient été retenus toute la journée au poste de police d'Aspropyrgos, privés de nourriture et d'eau. UN ويدعى أن هؤلاء الرجال احتفظ بهم في مركز الشرطة في أسبروبيرغوس، بلا طعام ولا شراب طوال النهار.
    Ils sont restés toute la journée et toute la nuit dans cette enceinte de fil de fer barbelé tout près des mouvements et du vacarme des chars. UN ومكثوا في تلك المساحة طوال النهار وطوال الليل على مقربة من حركة الدبابات ومسمع من هديرها.
    Je fais des trucs de la criminalité toute la journée, j'ai vraiment besoin d'une eau avec, des trucs supplémentaires et des molécules. Open Subtitles فقد كنت أنجز أمور الجريمة طوال النهار و أنا بحاجة للمياه مع جزيئات إضافية
    Ils m'ont mis dans une autre compagnie. Je me suis enfui et je t'ai cherché toute la journée. Open Subtitles وضعوني مع مجموعة أخرى وتمكنت من الهروب أخيراً وبحثت عنك طوال النهار
    J'ai essayé d'installer cette poulie. toute la matinée. Mais ça n'a pas marché. Open Subtitles حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح
    On est ici depuis ce matin. Vous pourriez humidifier l'éponge sur ma tête ? Open Subtitles نحن هنا طوال النهار هلاّ تبلل إسفنجة رأسي ثانية على الأقل
    Et puis votre mari n'a pas arrêté de reluquer mes fesses de tout l'après-midi, donc ne vous la jouez pas "grand et puissant". Open Subtitles و ايضاً زوجك كان يحدق في مؤخرتي طوال النهار فلا تُمثل دور المُحترم
    Tu as dormi tout le jour, au travail. Open Subtitles لقد نمت طوال النهار حان وقت العمل
    L'Université offre aussi des programmes de préparation à plein temps à l'Associate degree (diplôme obtenu à l'issue de deux années d'études universitaires). UN كما تنظم الجامعة برامج دراسية طوال النهار للحصول على شهادات جامعية متوسطة.
    En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante. UN وفي المقابل، ظل العرض الخاص بالصغار طوال النهار غير كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus