Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 22 du mémoire concernant la durée des interventions. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 22 من المذكرة، التي تتناول طول البيانات. |
Un moyen de faire des économies serait de limiter à 10 ou 15 minutes la durée des interventions. | UN | أن من شأن الحد من طول البيانات إلى ما يتراوح بين ١٠ و ١٥ دقيقة أن يكون بمثابة تدبير من تدابير الوفر في التكاليف. |
108. Le PRESIDENT note que l'on pourrait examiner la proposition du Bangladesh tendant à limiter encore plus la durée des interventions. | UN | ١٠٨ - الرئيس: قال إنه ينبغي إيلاء الاعتبار لاقتراح بنغلاديش الداعي الى زيادة الحد من طول البيانات. |
Je voudrais aussi attirer l'attention des membres sur la question de la longueur des déclarations. | UN | وأوجه انتباه الأعضاء إلى مسألة طول البيانات. |
la longueur des déclarations faites lors des séances publiques continue d'être problématique. | UN | 11 - ولا يزال طول البيانات التي يدلى بها أثناء الجلسات العامة يشكل تحديا. |
Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
Pour allouer le plus de temps possible aux débats, je voudrais revenir à l'article 20 du règlement intérieur provisoire afin de limiter strictement la durée des déclarations. | UN | ولتخصيص أكبر قدر ممكن من الوقت للمناقشات التفاعلية، أود العودة إلى المادة 20 من النظام الداخلي المؤقت لفرض حد ثابت على طول البيانات. |
24. Une autre délégation, appuyée par d'autres, a soumis un projet de décision visant à limiter le temps de parole. | UN | ٤٢- واقترح وفد آخر، يؤيده آخرون، مشروع مقرر يفرض حداً زمنياً على طول البيانات. |
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Nous recevons des plaintes à propos de la durée des interventions. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): لقد تلقينا شكاوى إزاء طول البيانات الملقاة. |
Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau recommande à l'Assemblée d'examiner, s'agissant de la durée des interventions, les recommandations figurant au paragraphe 22 de l'annexe de la résolution 51/241 et au paragraphe 23 du document A/52/855. | UN | 26 - ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوصي المكتب الجمعية باستعراض التوصيات الواردة في الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 والفقرة 23 من الوثيقة A/52/855 بشأن طول البيانات. |
29. Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau est invité à recommander à l'Assemblée d'examiner, s'agissant de la durée des interventions, les recommandations figurant au paragraphe 22 de l'annexe de la résolution 51/241 et au paragraphe 23 du document A/52/855. http://undocs.org/fr/A/52/855.. | UN | 29 - ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية باستعراض التوصيات الواردة في الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 والفقرة 23 من الوثيقة A/52/855 بشأن طول البيانات. |
Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau recommande à l'Assemblée d'examiner, s'agissant de la durée des interventions, les recommandations figurant au paragraphe 22 de l'annexe de la résolution 51/241 et au paragraphe 23 du document A/52/855. | UN | 25 - ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، يوصي المكتب الجمعية باستعراض التوصيات الواردة في الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 والفقرة 23 من الوثيقة A/52/855 بشأن طول البيانات. |
Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau est invité à recommander à l'Assemblée d'examiner, s'agissant de la durée des interventions, les recommandations figurant au paragraphe 22 de l'annexe de la résolution 51/241 et au paragraphe 23 du document A/52/855. | UN | 28 - ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية باستعراض التوصيات الواردة في الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 والفقرة 23 من الوثيقة A/52/855 بشأن طول البيانات. |
Dans un souci de rationalisation des procédures de l'Assemblée générale et d'économie, le Bureau voudra peut-être, en ce qui concerne la durée des interventions, recommander à l'Assemblée d'examiner les recommandations figurant au paragraphe 22 de l'annexe de la résolution 51/241 et au paragraphe 23 du document A/52/855. | UN | 24 - ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات الواردة في الفقرة 22 من مرفق القرار 51/241 والفقرة 23 من الوثيقة A/52/855 بشأن طول البيانات. |
S'agissant du respect des délais, plusieurs suggestions ont été faites à propos de la longueur des déclarations et de la discipline interne. | UN | 52 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بحسن التوقيت، طرحت عدة اقتراحات بشأن طول البيانات والانضباط الداخلي. |
Les dispositions du paragraphe 27, par exemple, sur la longueur des déclarations des participants aux séances publiques, aussi bien membres que non membres, sont rarement appliquées. | UN | فالأحكام الواردة في الفقرة 27، على سبيل المثال، بشأن طول البيانات أثناء الجلسات العلنية، نادرا ما تنفذ سواء من جانب الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس. |
Je souhaite tout d'abord appeler l'attention des membres sur des questions relatives à la longueur des déclarations. | UN | أود أولا أن أشير إلى طول البيانات. |
Le Président rappelle les membres que, sur la base de la décision adoptée par l’Assemblée, la durée des déclarations ne dépassera pas 5 minutes afin que tous ceux qui sont inscrits sur la liste des orateurs pour une séance donnée puissent prendre la parole à la séance. | UN | وذكﱠر الرئيس اﻷعضاء بأنه بناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة ينبغي ألا يتجاوز طول البيانات ٥ دقائق لكي يمكن الاستماع إلى جميع المسجلين على قائمة المتكلمين في أي جلسة، في تلك الجلسة. |
Nous passons maintenant à la durée des déclarations. | UN | نتحول بعد ذلك إلى طول البيانات. |
Je commencerai par la durée des déclarations. | UN | نتناول أولا طول البيانات. |
24. Une autre délégation, appuyée par d'autres, a soumis un projet de décision visant à limiter le temps de parole. | UN | ٤٢ - واقترح وفد آخر، يؤيده آخرون، مشروع مقرر يفرض حداً زمنياً على طول البيانات. |
Je rappelle aux membres que, conformément à la résolution 64/184 du 21 décembre 2009, la liste des orateurs a été établie en partant du principe que le temps de parole serait limité à cinq minutes par déclaration. | UN | أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين وُضعت، وفقا للقرار 64/184 الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أساس أن طول البيانات محدد بما لا يتجاوز خمس دقائق لكل بيان. |