"طويلًا" - Traduction Arabe en Français

    • longtemps
        
    • long
        
    • longue
        
    • assez
        
    • moment
        
    • éternité
        
    J'espère que je n'ai pas fait attendre les enfants trop longtemps pour- pour le spectacle. Open Subtitles حسنًا , أتمنى أنني لم أبقي الأطفال منتظرين طويلًا من أجل العرض
    Vous pouvez envoyer le Detective ici, mais il devra attendre longtemps. Open Subtitles بإمكانك أن ترسل محققًا إلى هنا, ولكنه سينتظر طويلًا.
    McGee, qu'est-ce qui prend aussi longtemps avec la chronologie ? Open Subtitles ماكجي ما الذي يستغرقك طويلًا في الجدول الزمني؟
    Ce ne sera plus très long avant que tout l'immeuble ne brûle. Open Subtitles بهذا المعدل، لن يستغرق طويلًا حتى يحترق المبنى بأكمله
    Il sera pas long, je redescendrai vite. Open Subtitles هذا الرجل لن يستغرق وقتًا طويلًا سأعود مباشرة
    J'ai eu une longue et belle carrière en évitant ces intrigues avec la presse. Open Subtitles لقد عملت طويلًا وكان عملي ناجحًا بتجنب مثل هذه المقابلات الصحفية
    Ils ont longtemps attendu l'homme qui tirerait l'épée du rocher. Open Subtitles انتظروا وقتًا طويلًا ليروا رجلًا يسحب هذا السيف.
    Si quelqu'un faisait ce qu'on a fait là à ma maison, je n'attendrais pas longtemps. Open Subtitles لو أيّ شخص فعل بمنزلي ما فعلناه هنا للتو، فلن أنتظر طويلًا
    J'ai longtemps voulu être mortelle, mais maintenant que je le suis, je peux mourir. Open Subtitles تقت طويلًا للعودة إنسانة، أما الآن وقد حييت، فإنّي عرضة للموت.
    J'étais en Enfer assez longtemps pour savoir que la rédemption n'existe pas. Open Subtitles لبثت في الجحيم طويلًا كفاية لأعلم أنه لا وجود للافتداء.
    Je ne suis pas fan des héros masculins avec une femme qui souffre depuis longtemps qui prie pour qu'il rentre en vie de la prochaine mission. Open Subtitles لست من محبى رجل بطل آخر عانى طويلًا من مشاكل مع زوجتة و يدعو أن ينجح بمهمتة التالية
    N'y pense pas trop longtemps, tu sais ce qu'on dit... Open Subtitles لا تفكر بالأمر طويلًا .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا
    Ta situation est intenable. Tu tiens à une fille qui n'a probablement plus longtemps à vivre. Open Subtitles إن موقفك ضعيف، تحفل بفتاة غالبًا لن تحيا طويلًا.
    Alors, tu traines chez ton professeur mignon un peu trop longtemps. Open Subtitles إذًا، قضيتِ وقتًا طويلًا في منزل أستاذ وسيم ليس كأنك تطاردينه
    Ça ne prendra pas longtemps peut-être une heure ou deux. Open Subtitles لن تأخذ وقتًا طويلًا , ربما ساعه او ساعتين
    Le climat met très longtemps à changer de façon perceptible. Open Subtitles أظن لأنه سيستغرق وقتًا طويلًا ليتغير الطقس بطريقة يشعر بها الناس
    Il avait un chapeau noir, un long manteau... Open Subtitles كان يعتمر قبعة سوداء ويرتدي معطفًا طويلًا
    On va trouver Lee, et il va partir un long moment pour ce qu'il a laissé arriver à ces filles. Open Subtitles سنجد لي ويقضي وقتًا طويلًا بسبب ما حدث لتلك البنات
    Tu sais comment ça se passe. La petite corruption fait un long chemin. Open Subtitles أنت تعلم كيف يسير الأمر، الرشوة القليلة تظل طويلًا.
    Le Puits a donné à mon père une longue vie, plus longue qu'une vie naturelle et bien plus longue qu'il ne le méritait. Open Subtitles ،اعطى الينبوع أبي عمرًا طويلًا .أطول من الطبيعيّ ومما استحق
    Bien que les papiers du titre de propriété aient pris une éternité. Open Subtitles إلّا أن تحرير وثيقة الملكية تلك استغرق وقتًا طويلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus