"طير" - Dictionnaire arabe français

    طَيْر

    nom

    "طير" - Traduction Arabe en Français

    • oiseau
        
    • Tayr
        
    • oiseaux
        
    • Vole
        
    • Bird
        
    • piaf
        
    • volaille
        
    • Teir
        
    • de Tair
        
    Il est très improbable qu'un oiseau lui ait tiré dessus. Open Subtitles من المُستعبد أنّه تعرض لإطلاق نار بواسطة طير.
    Vous m'avez traitée d'oiseau, vous avez bien rigolé en m'insultant. Open Subtitles تدعوني طير طوال الليل تسخروا مني، تقولون أسماء
    A ce moment, dans notre écosytème, tu peux être apparentée à un pluvier, un petit oiseau qui mange la nourriture entre les dents d'un crocodile. Open Subtitles في هذه المرحلة, في نظامنا البيئي أنتِ قريبة لطير الزقزاق طير صغير يقتات على الطعام الزائد من بين أسنان التسماح
    Israël attend encore les résultats de l'enquête sur l'explosion du dépôt d'armes du Hezbollah à Tayr Filsi. UN ولا تزال إسرائيل تترقب نتائج التحقيق في انفجار مستودع الأسلحة التابع لحزب الله في طير فلسي.
    Les incidents survenus à Tayr Falsay et dans la zone de Houla en octobre ont également été examinés au cours de la réunion. UN كما نوقشت أيضاً في هذا المنتدى الحوادث التي وقعت في طير فلسيه وفي منطقة حولا في تشرين الأول/أكتوبر.
    Les fois où nous perdons, c'est quand d'autres oiseaux surmontent l'oiseau du Maître, en le pêchant par dessus. Open Subtitles الأوقات التي نخسر بها أغلبها عندما طير آخر يتغلب على طير السيد، يزيله من القمة
    Donc, si la maison d'un contribuable est endommagée, il peut attendre toute la journée, mais si un précieux oiseau est menacé ? Open Subtitles إذن، إن كان ضرر بسبب الضريبة يمكنهم الإنتظار طوال اليوم لكن إن كان عش طير عزيز في خطر
    On est plus libre que l'oiseau dans le ciel ou le poisson dans l'océan. Open Subtitles وانت أكثر حرية مِنْ طير في الهواءِ أَو سمكة في المحيطِ
    Je veux dormir. Il y a un oiseau à ma fenêtre qui piaille toute la nuit. Open Subtitles أنا أريد أن أنام و لكني لا استطيع لأن هناك طير خارج نافذتي
    les chances au baseball de frapper un oiseau sont de un sur un milliard, mais je l'ai vu quatre fois. Open Subtitles حقيقة طريفة: إن إحتمالية أن تصدم كرة المضرب طير هي واحد في البليون ولكني قد رأيتها أربع مرات
    Parce que j'ai un petit oiseau, et je lâche mon petit oiseau vers les bonnes personnes jusqu'à ce que mon message arrive jusqu'à qui vous savez. Open Subtitles لأن لدي طير صغير ووضعته مع الأشخاص المناسبين حتى تصل الرسالة للمذكور
    Ces objets variés ont été soigneusement choisis par un oiseau pour leur luminosité et leur couleur. Open Subtitles لقد تم إختيار هذه القطع بعناية بواسطة طير .. بسبب لونهم الفاقع
    J'ai offert un oiseau à Francie, acheté dans une boutique chinoise à New York. Open Subtitles لقد جلبت لأخته فرانسي طير الذي وجدته في متجر الهدايا الصينية في مدينه نيويورك
    Carter est avec son père, ma mère ne mangera pas un oiseau non-volant, et je ne suis pas tirée par 400 directions différentes par des employés qui ont constamment besoin d'une nourrice. Open Subtitles كارتر برفقة والده امي لن تاكل طير لا يطير وانا لن يتم تشتيتي
    - À 17 h 15, les forces israéliennes postées à Balat ont bombardé la zone de Tayr Harma/commune de Yatar. UN - الساعة 15/17 تعرضت منطقة طير هرما خراج بلدة ياطر لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره موقع بلاط.
    Les Forces de défense israéliennes ont riposté par une frappe aérienne contre une position du Hezbollah proche de Tayr Harfa, sans qu'il y ait eu de victime. UN وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بضربة جوية باتجاه موقع حزب الله قرب طير حرفا، من دون أن تخلف ضحايا.
    Comme je l'ai relaté plus haut, deux tirs de roquettes et une explosion ont eu lieu dans les environs de Tayr Harfa. UN ومثلما ذُكر آنفا، وقع بالقرب من طير حرفا حادثان استُخدمت فيهما الصواريخ، وحادث انفجار.
    On a trouvé la liste des employés, fait le sale boulot demandé aux voisins si l'un deux avaient des oiseaux. Open Subtitles وحصلنا على قائمة على الموظفين الذين عملوا على الباب وسألوا الجيران إذا ما كان هناك احد منهم لديه اي طير
    L'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel. Open Subtitles و من قاع الجوف، خلق الرب كل دابة في الأرض و كل طير في السماء
    Vole comme le papillon, pique comme l'abeille. Open Subtitles طير مثل الفراشة , طر مثل الفراشة.
    - Comme c'est gentil. Mettons que Bird marque dix points au premier quart. Open Subtitles لنفترض أن طير لاري سيحرز عشر نقاط في الريع الأول
    Réparer un piaf pour décrocher une promotion ? Open Subtitles ستقوم بمعالجة طير صغير ما وتأتي لنفسك بترقية؟
    Mais c'était un gros poulet de cette fête de la volaille. Open Subtitles وأتضح أنه دهون الدجاج تلك من وليمة طير من نهاية الأسبوع
    En conséquence, étant donné que les intéressés n'ont pas quitté le pays, le 30 juin 2010 M. Abu Teir a été arrêté, et il a été inculpé le 1er juillet 2010 de séjour illégal en Israël. UN وحيث أن الأشخاص المعنيين لم يغادروا البلاد، فقد تم توقيف السيد أبو طير في 30 حزيران/يونيه 2010 ووجهت إليه تهمة الإقامة غير القانونية في إسرائيل في 1 تموز/ يوليه 2010.
    L'explosion qui a eu lieu aux alentours de Tair Harfa pendant cette période est aussi préoccupante. UN كما أن الانفجار الذي وقع بالقرب من طير حرفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير يثير القلق أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus