"طِوال النهار" - Traduction Arabe en Français

    • toute la journée
        
    • de la journée
        
    • depuis ce matin
        
    • passé la journée
        
    • sa journée
        
    • day through
        
    Je ne peux pas rester assis ici toute la journée. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أَجْلسُ هنا طِوال النهار
    On va quand même faire du golf toute la journée. Open Subtitles نحن ما زِلنا ذاهِبونَ إلى الغولف طِوال النهار.
    Mais ce n'est pas comme faire des friandises toute la journée. Open Subtitles لَكنَّه لا شيءُ مثل جَعْل الأشياء الجيدةِ طِوال النهار.
    Tu sais papa, ils vont l'augmenter à leur tour, et ca ne va pas arrêter de la journée. Open Subtitles تَعْرفُ، أَبّ، ثمّ هم فقط يَذْهبونَ إلى فوقه، وهو سَيَتحرّكُ جيئةً وذهاباً طِوال النهار.
    T'as pas arrêté de roter dans cette main depuis ce matin. Open Subtitles أنت تَتجشّأُ في تلك اليَدِّ طِوال النهار.
    Je sais que j'ai passé toute la journée à cuisiner ces lasagnes, mais sont-elles assez bonnes pour que vous en restiez tous deux bouche-bée ? Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ بأنّني طَبختُ طِوال النهار لكن هذه متعتى , حقاً ذلك العظيمِ؟ هَلْ كلاكما يُذهلُ لدرجه الصمتِ فحسب ؟
    Je peux rester assis ici à faire la nourrice toute la journée. Open Subtitles أنا قَدْ أَجْلسُ هنا و مرضعة كراتي طِوال النهار.
    C'est une ville où les femmes sont littéralement ivres toute la journée. Open Subtitles هي مدينة حيث النساء يَشْربن بشكل حرفي طِوال النهار.
    J'ai pensé à mon grand-père toute la journée. Open Subtitles إستمعْ، أنا أَعتقدُ حول جَدِّي طِوال النهار.
    Nous avons parlé toute la journée avec des musiciens qui nous ont dit que Daniel est violoniste dans le quintet. Open Subtitles طِوال النهار ونحن نَفْهمُ الذي دانيال كمان مسرحيّاتِ لخماسي مدينةِ الخليجَ.
    Avec plein d'enfants qui courent toute la journée. Open Subtitles مَع الكثير مِنْ الأطفالِ يركضوا بالجوار طِوال النهار.
    Je travaille toute la journée, moi. Open Subtitles ، أنا كُنْتُ مشغولَ جداً طِوال النهار أَنا فَقَطْ أَتْمالكُ نفسي
    Parlons de balais et de balais à franges toute la journée. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عن المماسحِ والمكانسِ طِوال النهار.
    J'étais trop triste pour aller à l'école ou même manger, j'ai pleuré toute la journée Open Subtitles أنا حزين جداً لأنْ أَذْهبُ إليه تعلّمْ أَو كُلْ حتى. بَكيتُ طِوال النهار.
    Demain je vais en colonie j'ai préparé mes valises toute la journée Open Subtitles غداً سَأُخيّمُ. أنا أَحْزمُ طِوال النهار.
    Alors pourquoi tu as râlé toute la journée car tu n'avais pas eu le job ? Open Subtitles ثمّ الذي إشتكيتَ طِوال النهار حول لا يَحْصلُ على الشغلِ؟
    Des fois, je passais toute la journée à l'embrasser. Open Subtitles بَعْض الأيامِ أنا أكُونُ هنا طِوال النهار أقبلها
    Vous devriez savoir que vous n'êtes pas censé tourner autour d'elle toute la journée ! Open Subtitles هو غير ملائمُ لَك لِكي يَكُونَ شَمّ حول هذه الإمرأةِ طِوال النهار!
    Elle en est à son 16e sac de glace de la journée. Open Subtitles بالضبط. هي تَشتري ثلجَ طِوال النهار. ذلك يَجْعلُ 16 حقيبةَ هي مَحْمُولةُ في حتى الآن.
    - J'observe depuis ce matin. Open Subtitles لا، أنا أُراقبُ البيت طِوال النهار.
    Tu as encore passé la journée à boire.. Open Subtitles كنت تشُرِبَ ثانيةً طِوال النهار. الَيْسَ كذلك دبراجي
    - Ne me bouscule pas. Pourquoi quelqu'un qui a passé sa journée à ne rien faire attend-il le dernier moment pour se préparer ? Open Subtitles لا افْهمُ كَيف لشخص لدية طِوال النهار ليصبح مستعد
    ~All day through~ Open Subtitles ~ طِوال النهار ~

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus