"ظنت أن" - Traduction Arabe en Français

    • pensait que
        
    • croyait que
        
    • pensait avoir
        
    • elle a cru que
        
    • Elle a pensé que
        
    Elle pensait que si elle me sauvait, elle serait pardonnée pour tout le reste. Open Subtitles لقد ظنت أن بإنقاذها إياي، كان سيغفر لها هذا كل شيئ
    Elle ne voulait pas que cela soit vrai. Elle pensait que ses docteurs se trompaient. Open Subtitles ،لم تريده أن يكون صحيحًا ظنت أن أطبائها قد يكونوا مخطئين
    Elle pensait que la petite nageait dans un paradis automnal. Open Subtitles فقد ظنت أن الطفلة كانت تغوص في جنة خريفية.
    Et jusqu'à ce que Dana trouve Sam, elle croyait que Barnes l'avait tué. Open Subtitles وحتي وجدت دانا سام فقد ظنت أن بارنيز قتله
    Mais cette femme pensait avoir un cancer. Open Subtitles لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان
    Elle pensait que c'était cool aussi, jusqu'à ce qu'un mauvais esprit Sorte, brûle sa maison et emporte La moitié de son visage. Open Subtitles لقد ظنت أن الأمر رائع أيضاً حتى حضرت روح شريرة وأحرقت منزلها بالكامل وشوهت نصف وجهها.
    Elle pensait que quelqu'un en avait après elle, donc peut-être qu'elle a demandé de l'aide ou un endroit où rester. Open Subtitles ظنت أن شخص ما كان يلاحقها لذا ربما كانت تطلب منكِ المساعدة أو مكانًا للبقاء
    - Ouais. Elle pensait que les cendres étaient des papillons, je pense. Open Subtitles لقد ظنت أن الرماد كان فراشات علي ما أعتقد
    On a eu Abby parce qu'elle pensait que ça sauverait le mariage, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك
    Dans un entretien accordé à la " Voix de la Palestine " , le Secrétaire général du Cabinet palestinien, Ahmed Abed Al Rahaman, a déclaré qu'Israël se trompait s'il pensait que les Palestiniens se croiseraient les bras tandis que leur patrie était découpée en cantons. UN وصرح السيد أحمد عبد الرحمن، اﻷمين العام لمجلس الوزراء الفلسطيني في مقابلة مع إذاعة صوت فلسطين، بأن إسرائيل مخطئة إذا ظنت أن الفلسطينيين سيظلون مكتوفي اﻷيدي في حين تحول أرضهم إلى كانتونات.
    Je veux dire, elle pensait que "quinoa" était le nom du chauffeur de ma limousine. Open Subtitles "أقصد , لقد ظنت أن "الكينوا سائق اللموزين الخاص بي
    Même dieu pensait que le diable était magnifique... avant sa chute. Open Subtitles حتى الملائكة ظنت أن ... الشيطان كان جميلاً قبل أن يقع
    Si Mme D pensait que quelqu'un a tué son enfant, qui d'autre pourrait-elle couvrir à part son autre enfant ? Open Subtitles لو السيدة (دي) ظنت أن أحدهم قتل طفلتها لمَ ستداري عليه ألا لو كان طفلها الآخر؟
    Si elle pensait que ça recommençait, que c'était la raison de mon état... Open Subtitles و إن ظنت أن هذا سيحدث ثانيةً ...أن هذا ما سبب مرضي
    Ce qui expliquerait pourquoi Teresa, heu... pensait que son mari était vivant et mort en même temps. Open Subtitles وهذا سيفسر لماذا "تريزا" ظنت أن زوجها حياً وميتاً في نفس الوقت
    Elle pensait que ce serait marrant. Open Subtitles ولكن لقد ظنت أن الأمر سيكون مضحكا
    Alison Connor a dit qu'elle pensait que la maison était utilisée en labo. Open Subtitles قالت (آليسون كونور) إنها ظنت أن المنزل يستخدم كمخبر لصناعة المخدرات
    Maman croyait que tout était trop cher. Open Subtitles "أمي ظنت أن كل شيء كان غالياً"
    Mais Ursula pensait avoir une preuve de vie extraterrestre. Open Subtitles لكن (أورسولا) ظنت أن لديها دليلاً على الحياة الفضائية
    Ma prof, elle a cru que c'était psychologique, genre un traumatisme de décès, tu vois ? Open Subtitles أعتقد أن مدرستي ظنت أن هذا شيئاً ما نفسي. مثل نوع من الصدمة أو الأزمة،
    Elle a pensé que tu étais trop timide et passif. Open Subtitles ظنت أن هذا جعلك تبدو سلبي و خجول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus