"ظهرا" - Traduction Arabe en Français

    • midi
        
    • après-midi
        
    • h
        
    • heures
        
    • reviens
        
    • vers
        
    • heure
        
    • déjeuner
        
    • annoncées ultérieurement
        
    • dos à
        
    Retrouvez-moi à l'angle de la 11e et de Berendo, à midi. Open Subtitles قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً
    Les faits suivants se déroulent entre midi et 13 h. Open Subtitles تقع الأحداث التالية بين الثانية عشر والواحدة ظهراً
    Les heures de visite vont de midi à quinze heure. Open Subtitles أوقات الزيارة بين الثانية عشر ظهراً و الثالثة
    Je te récupérerai cet après-midi, prendre ton rendez-vous chez le médecin. Open Subtitles سأمر عليك اليوم ظهراً لآخذك لموعد الطبيب
    Il nous reste très peu de temps car les interprètes terminent leur travail à 13 heures. UN لدينا وقت قليل للغاية لأن عمل المترجمين الفوريين ينتهي في الساعة الواحدة ظهراً.
    Il y aura donc une assemblée exceptionnelle à midi pile. Merci à tous. Reggie. Open Subtitles لهذا، علينا أن نعقد اجتماعاً طارئاً في الساعة 12 ظهراً تماماً
    Dis à tes amis de venir au parc samedi midi. Open Subtitles اطلب من رجالك المجيء إلى المتنزة السبت ظهراً
    Quoi qu'il en soit, je déciderai lundi à midi si nous devons maintenir la séance plénière de mardi. UN ومهما يكن الأمر، فسأقرر يوم الاثنين ظهراً ما إذا كان ينبغي لنا أن نعقد جلسة عامة يوم الثلاثاء.
    L'horaire de travail sera en principe le suivant : de 9 heures à midi et de 14 heures à 17 heures. UN وستكون ساعات العمل العادية من الساعة ٩ صباحاً حتى الساعة ٢١ ظهراً ثم من الساعة ٢ حتى الساعة ٥ بعد الظهر.
    Prendre soin de ton père avec ce qu'il vous faut pour boire à 4h de l'après midi, hein ? Open Subtitles الاعتناء بوالدك جعلك تشرب عند الرابعة ظهراً ، صحيح ؟
    La lumière du jour ne sera pas visible avant midi. Open Subtitles ضوء النهار لن يطلع إلا بعد الساعة الثانية عشر ظهراً
    Aucune chance que vous preniez le petit déjeuner à midi ? Open Subtitles هل هناك فرصة بأن تتناولو افطاركم ظهراً ؟
    Merci, je dois aller faire du volontariat à la clinique cet après-midi. Open Subtitles أجل , أشكركِ علي أية حال سأذهب إلي العيادة عملي التطوعي يبدأ ظهراً لذا فسأكون هناك
    Vendredi après-midi, 15h17. Open Subtitles الجمعه بعد الظهر الثالثه وسبعه عشر دقيقه ظهراً
    "Je serai pas libre avant mercredi après-midi." Open Subtitles لن أكون متفرغاً للقاء حتى يوم الأربعاء القادم ظهراً
    Ce qui suit se passe entre 13 et 14 h. Open Subtitles تقع الأحداث التالية بين الساعتين الواحدة والثانية ظهراً
    Selon la source, les forces de sécurité qui se trouvaient sur place l'ont arrêté vers 15 h 45 et l'ont conduit en garde à vue. UN وأبلغ المصدر بأن قوات الأمن في موقع الحادث أوقفت سيثو زايا واقتادته إلى مركز احتجاز نحو الساعة 3:45 ظهراً.
    Ils vont le tuer au Capitol, à 13 heures aujourd'hui. Open Subtitles سيردونه في مبنى العاصمة الساعة الواحدة ظهراً اليوم
    - Et bien je reviens avec une part extra large de tarte au citron vert, pour mon expert en orchidées Open Subtitles لذا أنا سأكون ظهرا صحيحا بكبيرة جدا شريحة فطيرة الكلس الرئيسية لخبير أوركيداي.
    Les deux véhicules des Nations Unies se sont alors dirigés vers le quartier général de la PNTL qu'ils ont atteint vers 13 heures. UN وتوجهت مركبتا الأمم المتحدة نحو مقر الشرطة الوطنية حيث وصلتا حوالي الواحدة ظهرا.
    Ainsi, depuis les années 50, les manuels scolaires sont gratuits; de 1950 à 1964, puis de nouveau à partir de 1989, le déjeuner dans les écoles est gratuit. UN وكانت وجبة غذائية تقدم ظهراً مجاناً من الخمسينات وحتى عام ٤٦٩١ عندما تم إلغاؤها. وأُعيد تقديمها في عام ٩٨٩١.
    Le porte-parole de la Conférence tiendra des points de presse quotidiens dans la salle de presse Al-Rayan, à côté du Centre des médias, à des heures qui seront annoncées ultérieurement. UN يعقد المتحدث باسم المؤتمر إحاطات إعلامية يومية في قاعة " الريان " ، المجاورة لمركز وسائط الإعلام، من الساعة 00/12 إلى الساعة 30/12 ظهرا.
    Il ou elle... euh... elle, je crois... va être dos à dos avec vous, puis face à face. Open Subtitles هو أو هي ... هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus